If I don't get space from him during the day, I'll go looking for it at night. |
Если у меня не будет свободы от него днем, я начну искать ее ночью. |
No, it was in the middle of the day, and there's not much traffic going into Brooklyn. |
Нет, это было днем, и никакой загруженности на улицах Бруклина нет. |
Remembers seeing him hanging around the school the day before. |
Вспомнила его как тот бродил вокруг школы, днем ранее |
I hope you just have a banner day over there. |
Надеюсь, это будет твоим лучшим днем |
I'm guessing whatever's going on started that sunny October day, 12 years ago. |
Я так полагаю, чтобы это ни было - оно началось солнечным октябрьским днем, 12 лет назад. |
The thing is, l driVe a taxi at night, so it's kind of hard for me to work in the day. |
Проблема в том, что по ночам я вожу такси, и мне будет трудно работать днем. |
What happens with the rest of your day? |
Что случилось с твоим спокойным днем? |
Only the farm takes up most of the day and at night I just like a cup of tea. |
Вот только ферма отнимает все время днем, а по вечерам мне нравится попить чаю. |
Today, it will be sunny during the day, but heavy rain will start in the evening and continue overnight. |
Сегодня днем будет солнечно, но вечером и ночью ожидается сильный дождь. |
Nurse Busby works at The London Hospital during the day and in the evenings she's a volunteer with the St John Ambulance Brigade. |
Сестра Басби днем работает в Лондонской больнице, а по вечерам она волонтер в бригаде скорой помощи Святого Джона. |
He described the Boston Common and how on a spring day we'd walk through the park, hand in hand two anonymous people in love. |
Он описывал бостонский центральный парк и как весенним днем мы будем гулять по парку, держась за руки два влюбленных незнакомца. |
Soon, everyone will be able to just push a button, day or night, and get the cupcake. |
Скоро любой сможет просто нажать на кнопку, днем или ночью, и съесть кексик. |
I get four hours of sleep a night, eat 1,200 calories a day, and my closet has been on the cover of organized living twice. |
Я сплю 4 часа сна ночью, потребляю 1,200 калорий днем, и мой шкаф был на обложке журнала "Жизнь по распорядку" - причем дважды. |
you call this a big day? |
И ты это называешь тяжелым днем? |
Remember how she said That we would meet again Some sunny day |
Как она сказала, что мы встретимся еще однажды солнечным днем. |
I will wait for you night and day |
Я буду ждать И днем, и ночью |
Shall I compare thee to a summer's day? |
Разреши мне сравнить тебя с летним днем? |
And you hate people who wear sunglasses even during the day. |
И ты ненавидишь людей которые носят солнечные очки, даже днем |
I was irritated about it on the day, but now I'm a little excited. |
Я была немного раздражена днем из-за этого но сейчас я немного взволнована. |
But there was one persistent noise that Jansky couldn't identify, and it seemed to appear in his radio headset four minutes earlier each day. |
Но был один постоянный шум, который Янский не мог определить, и, казалось, что звук этот появлялся в его наушниках с каждым днем на четыре минуты раньше. |
Why don't you come back during the day? |
Почему бы тебе не зайти днем? |
for what we used to calla lovely summer's day. |
то, что мы привыкли называть прекрасным летним днем. СМЕХ |
You can call it another lonely day |
Ты можешь назвать это еще одним одиноким днем |
Look, if you're worried, day or night, call me. |
Слушай, если ты будешь волноваться, днем или ночью, звони мне |
Why would Maya be there during the day? |
Что если Майя была там днем? |