Microfinance featured in the FAO message for the International Day of Cooperatives and it was also the theme of the FAO International Women's Day event promoting gender-sensitive entrepreneurship via microfinance institutions. |
Вопросы микрофинансирования фигурировали в послании ФАО в связи с Международным днем кооперативов; и также были темой проводившегося ФАО мероприятия в связи с Международным женским днем, в ходе которого пропагандировалась обеспечивающая учет гендерной специфики предпринимательская деятельность, осуществляемая через посредство учреждений микрофинансирования. |
The General Assembly designated 25 November as the International Day of the Elimination of Violence against Women, and invited non-governmental organizations to organize events that stress the severity of the problem. |
Генеральная Ассамблея объявила 25 ноября Международным днем борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин и предложила неправительственным организациям организовать мероприятия, убедительно показывающие всю серьезность проблемы. |
And happy Valentine's Day back. Mwah. |
И тебя с Днем святого Валентина. |
The International Day of Persons with Disabilities, on 2 December 1992, was also proclaimed the Day of Persons with Disabilities of the Republic of Belarus. |
2 декабря, которое с 1992 года отмечается как Международный день инвалидов, также объявлен Днем инвалидов Республики Беларусь. |
After the launching of the Fourth World Conference on Women (Beijing, 1995), together with other international non-governmental organizations, WWSF proposed establishing an annual World Rural Women's Day on 15 October, to create a synergy with World Food Day on 16 October. |
После начала четвертой Всемирной конференции по проблемам женщин (Пекин, 1995 год) вместе с другими неправительственными организациями ФВСЖ предложил учредить ежегодный Всемирный день женщин, проживающих в сельской местности, 15 октября, с тем чтобы создалась связь с Всемирным днем продовольствия 16 октября. |
In addition, an opinion article on women, violence and AIDS was published in connection with the International Day for the Elimination of Violence against Women, which was celebrated one week before World AIDS Day. |
Кроме того, в связи с Международным днем борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин, который отмечается за неделю до проведения Всемирного дня борьбы со СПИДом, была опубликована статья с комментариями по вопросу о женщинах, насилии и СПИДе. |
Radio, TV or print interviews were conducted for Human Rights Day in Bangladesh, Brazil and India, and for International Women's Day in Colombia, Egypt, Ghana and South Africa. |
Интервью по радио, телевидению и в печатных изданиях проводились в связи с Днем прав человека в Бангладеш, Бразилии и Индии, а по поводу Международного женского дня - в Колумбии, Египте, Гане и Южной Африке. |
The proclamation of 22 April as International Mother Earth Day aims to invite States, the United Nations and the rest of the intergovernmental system, organized civil society and other stakeholders to observe the Day each year. |
Провозглашение 22 апреля Международным днем Матери-Земли - это обращенный к государствам, Организации Объединенных Наций и всем другим членам межправительственной системы, организациям гражданского общества и другим сторонам призыв ежегодно отмечать этот День. |
A public information strategy that includes the annual celebration of Harmony Day on 21 March which coincides with the UN International Day for the Elimination of Racial Discrimination |
стратегия в области общественной информации, включающая ежегодное проведение Дня согласия, отмечаемого 21 марта, в один день с Международным днем борьбы за ликвидацию расовой дискриминации Организации Объединенных Наций. |
African countries adopted 23 June as Public Service Day and the United Nations followed suit by adopting the same date as Public Service Day. |
Африканские страны объявили 23 июня Днем государственной службы, и Организация Объединенных Наций, последовав их примеру, также объявила этот день Днем государственной службы. |
Day is this, night is that...,... |
Днем - одно, а ночью - другое... |
I am pleased to inform you that, at its thirty-sixth session, the UNESCO General Conference proclaimed 13 February each year as World Radio Day. |
С удовлетворением информирую Вас о том, что на своей тридцать шестой сессии Генеральная конференция ЮНЕСКО провозгласила 13 февраля каждого года Всемирным днем радио. |
In cooperation with national aboriginal organizations, the Government of Canada designated 21 June as National Aboriginal Day. |
В сотрудничестве с национальными организациями аборигенов правительство Канады провозгласило 21 июня Национальным днем аборигенов. |
The network will continue to campaign around the new International Refugee Day, in cooperation with the UNHCR office at the European Union in Brussels. |
Сеть будет продолжать проводить мероприятия, связанные с новым Международным днем беженцев, в сотрудничестве с отделением УВКБ при Европейском союзе в Брюсселе. |
The designation of such a week by the General Assembly would help facilitate the promotion of a culture of peace in addition to the International Day of Peace. |
Объявление такой недели Генеральной Ассамблеей способствовало бы поощрению культуры мира наряду с Международным днем мира. |
Our congratulations to all people of Uzbekistan with the Victory Day! |
Поздравляем всех жителей Узбекистана с Днем Победы! |
CMI Development is happy to congratulate all business partners and collegues with Builder's Day! |
Компания CMI Development поздравляет всех партнеров и коллег с Днем строителя! |
Congratulations to staff of KNURE width International Workers Day! |
Поздравляем коллектив ХНУРЭ с Всемирным днем трудящихся! |
Congratulations to all women on International Women's Day! |
Поздравляем всех женщин с Международным женским днем! |
My greetings to you on the Fatherland Defender Day! |
Поздравляю Вас с Днем Защитника Отечества! |
In memory of this, October 27 is now International Religious Freedom Day to recognize the importance of Freedom of religion. |
В память об этом событии 27 октября был объявлен международным днем свободы вероисповедания. |
The Bellingham Wig Out, held each year the Friday before Memorial Day, is a celebration of fun and welcoming of Spring. |
The Bellingham Wig Out - праздник шуток и неофициальной встречи весны, проходит в пятницу перед Днем Поминовения. |
"Happy Presidents' Day, and congrats again on freeing the slaves." |
"С Днем Президента, и снова поздравляю с освобождением рабов." |
You're bumping me from Career Day? |
Вы прокатили меня с Днем Карьеры? |
Day or night, any time, okay? |
В любое время, днем или ночью. |