| The date of 29 August was declared the International Day against Nuclear Tests by the General Assembly in its resolution 64/35. | Своей резолюцией 64/35 Генеральная Ассамблея провозгласила 29 августа Международным днем действий против ядерных испытаний. |
| That is why we have set 30 July as the Day of Friendship. | Вот почему мы сделали 30 июля Днем дружбы. |
| The third is on designating 18 July as International Nelson Mandela Day. | В третьем заявлении 18 июля объявляется Международным днем Нельсона Манделы. |
| The European Union and the Council of Europe have established 10 October as the European Day against the Death Penalty. | Европейский союз и Совет Европы провозгласили 10 октября Европейским днем против смертной казни. |
| It has been decided to designate 9 October as National Holocaust Commemoration Day. | Было решено объявить 9 октября Национальным днем памяти жертв Холокоста. |
| Callie has agreed to come and help us out for Community Day. | Кэлли согласилась прийти и помочь нам с днем сообщества. |
| I get back from a business trip the Thursday before Labor Day. | Я возвращаюсь из командировки в четверг перед Днем труда. |
| Three years ago, the UN General Assembly supported my suggestion to announce August 29 as the International Day against Nuclear Tests. | Три года назад Генеральная Ассамблея ООН поддержала мое предложение об объявлении 29 августа Международным днем действий против ядерных испытаний. |
| Her delegation therefore welcomed the decision to declare 2015 the International Year of Soils and 5 December World Soil Day. | В связи с этим делегация Таиланда приветствует решение объявить 2015 год Международным годом почв, а 5 декабря - Всемирным днем почв. |
| May, 9, 1945 - the Victory Day - was declared holiday. | 9 мая 1945 года было объявлено праздничным днем. |
| For International Drugs Day 2013, a new campaign was launched on the subject of new psychoactive substances. | В связи с Международным днем борьбы с наркотиками была развернута кампания, посвященная новым психоактивным веществам. |
| The United Nations has designated 19 November as World Toilet Day to increase awareness of the global sanitation challenge. | В целях повышения уровня осведомленности о глобальной проблеме в области санитарии Организация Объединенных Наций объявила 19 ноября Всемирным днем туалета. |
| In 2010, the Parliament of Greenland furthermore voted to elect May 20th as National Equality Day. | В 2010 году парламент Гренландии к тому же проголосовал за объявление 20 мая Национальным днем равенства. |
| On 30 July 2014, UNODC organized a number of events marking the first World Day against Trafficking in Persons. | В связи с впервые отмечаемым Всемирным днем борьбы с торговлей людьми 30 июля 2014 года УНП ООН организовало ряд мероприятий. |
| All political parties had launched their campaigns until the end of the scheduled date set before the Election Day. | Все политические партии проводили свои кампании до установленного крайнего срока перед днем выборов. |
| Except it wouldn't be Big block of Cheese Day without the speech. | Исключая тот факт, что это не будет Днем большого куска сыра, без речи. |
| Day or night, we'll be here. | Днем или ночью, мы будем здесь. |
| Day worked in the infirmary where the doa was boxed up. | Днем работал в лазарете, где в коробках хранился диоктиладипинат. |
| Happy Mother's Day, Johnny boy. | С Днем Матери, малыш Джонни. |
| The government has given top priority on the safe motherhood issue and declared May 28 as Safe Motherhood Day. | Правительство уделяет вопросу о безопасном материнстве первостепенное внимание и объявило 28 мая Днем безопасного материнства. |
| 10 December is Human Rights Protection Day according to the Law on Celebrations and Memorial Days (2003). | В соответствии с Законом о праздничных днях и днях памяти (2003 года) 10 декабря провозглашено Днем защиты прав человека. |
| The Department of Public Information will commemorate the Day with a panel discussion. | Департамент общественной информации проведет в связи с этим Днем дискуссию в группе. |
| Dear Fellow citizens, Generals, Officers, and Soldiers, I cordially congratulate you on the occasion of Army Day. | Дорогие соотечественники, Господа генералы, офицеры, солдаты, Сердечно поздравляю вас в связи с Днем Армии. |
| Together we can make this the greatest Parents' Day in Beaver Falls' history. | Вместе мы сможем сделать этот день самым незабываемым Родительским Днем за всю историю Бивер Фолс. |
| Day or night, it's always two minutes past five in the afternoon. | Днем или ночью, это всегда пять часов две минуты после полудня. |