Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Днем

Примеры в контексте "Day - Днем"

Примеры: Day - Днем
And the day you were forced to cancel the flights because Julia wouldn't go to Australia, that must've been a bad, bad, bad time for you. И день, когда вам пришлось сдать билеты, потому что Джулия не хотела ехать в Австралию, должно быть был очень-очень плохим днем для вас.
On the first day of the Conference, 9 July 2001, which was designated as "Small Arms Destruction Day", the Department helped organize a special event at Headquarters, sponsored by the Permanent Mission of the Netherlands. В первый день работы Конференции (9 июля 2001 года), который был объявлен «Днем уничтожения стрелкового оружия» Департамент оказал содействие в организации специального мероприятия в Центральных учреждениях при участии Постоянного представительства Нидерландов.
Day after day, we are saddened to hear painful news of the serious floods that have taken many lives, left hundreds injured and tens of thousands homeless, and caused significant damage to the agriculture and infrastructure of a number of provinces of our country. День за днем мы с сожалением узнаем тягостные новости о том, что обширные наводнения, унесшие многие жизни, оставили после себя сотни раненых и десятки тысяч бездомных и причинили значительный ущерб сельскому хозяйству и инфраструктуре ряда провинций нашей страны.
The General Assembly had adopted a resolution (64/35) declaring 29 August - the day when the huge nuclear test site at Semipalatinsk had been shut down - as the International Day against Nuclear Tests. Генеральная Ассамблея приняла резолюцию (64/35), провозглашающую 29 августа - день закрытия огромного ядерного испытательного полигона в Семипалатинске - Международным днем действий против ядерных испытаний.
Day in, day out... just staring at the sea. День за днем, день за днем... она любовалась морем.
He went to the award ceremony during the day... and was back at work here in the evening. Он ушел на церемонию награждения днем и вернулся на работу вечером.
I've had at least two of them, night and day, since I've been here. У меня их как минимум двое, ночью и днем, с тех пор как я тут.
Have I got the wrong day? Я что, ошибся днем? - Нет.
Why does he sleep so well in the day... but then never at night? Почему он так хорошо спит днем... но никогда ночью?
It is what I do, father! day and night. Именно это я и делаю, отец, днем и ночью!
By day, she was a bank vice president, - but by night, she was... Днем она была вице-президентом в банке, а вечером она была...
Looks like it came into the account the day before at 8:34 in the morning, and then Hector transferred it out. Похоже, их перевели на счет днем раньше в 08:34, и затем Гектор перевел их со счета.
She fights late fees by day, crime at night. Днем она собирает членские взносы, а ночью совершает преступления!
They shall not eat or drink for 3 days, day or night, and I shall do the same, and then I will go to the king. Они не должны есть и пить в течение З дней, днем и ночью, и я сделаю то же самое, а затем я пойду к Царю.
And because sometimes, on a good day... if I try very hard... I'm not some old Time Lord who ran away. Потому что иногда, хорошим днем если я очень стараюсь я не тот прежний Повелитель Времени, что убегает.
2 days by day and 3 days by night. 2 дня днем и 3 дня ночью.
Each day, I get a little less sure about a lot of things, but I know this. С каждым днем я все меньше и меньше уверен в некоторых вещах, но вот, что я знаю.
Who would have thought Barrett's wedding would be the best day of our lives. Кто бы мог подумать, что свадьба Баррета будет лучшим днем наших жизней?
9/11 was just a bad day, and already, we're starting to forget? 11 сентября был просто плохим днем, и вот мы уже начали его забывать?
When Dad lived with us, you worked at night and then you worked in the day. Когда папа жил с нами, ты работала ночью, а потом у тебя была работа днем.
Now, he needs feeding every three hours, and don't let him sleep more than two hours during the day or you'll never get him off at night... Так, его надо кормить каждые три часа, и не позволять ему спать больше двух часов днем или он не уснёт ночью.
I have. I would be grateful if you would confirm your whereabouts day and night across the 21st and 22nd of this month. Я был бы признателен, если бы вы указали ваше местонахождение днем и в ночь с 21 на 22 число сего месяца.
Happy 12th birthday, you don't look a day over 11. С днем рождения, ты все еще выглядишь на 11
that's how we laugh the day away in the merry old land of Oz Вот как мы смеемся день за днем на веселой старой земле Оз.
The chance of survival around here is low, and it's getting lower by the day. Шансы выжить здесь становятся все ниже и ниже, с каждым днем.