Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Днем

Примеры в контексте "Day - Днем"

Примеры: Day - Днем
I thought there were only twenty-four hours in a day, but under Jean-David, we worked twenty-eight hours a day - morning, day and night. Мне казалось, что в сутках только 24 часа, но под руководством Жана-Давида мы работали 28 часов в сутки - утром, днем и ночью.
Day by day Day by day... День за днем День за днем...
Kept shooting me up with "H" day after day after day after day, over and over, you know, till he got me hooked hard. Накачивал меня героином день за днем, день за днем, снова и снова, ты знаешь, пока не подсадил меня хорошенько.
And to love you more each day than I did the day before. И любить тебя с каждым днем все больше.
'Versailles grows in stature day by day. Версаль с каждым днем становится все больше.
Ali's first day of school fatally became his last. Первый день учебы Али стал, к несчастью, последним днем его жизни.
Raksha Bandhan, observed on the day of the full moon in August, is a day of honour, dignity and respect for women. Ракша-бандхан, который отмечается в день полнолуния в августе, является днем чести, достоинства женщин и уважения к ним.
The political power of Governments to protect the poor and marginalized diminishes day by day as they are unduly influenced by the wealthy and greedy. Подпадая под пагубное влияние богатых и алчных, правительства с каждым днем теряют способность защитить нищих и обездоленных на политическом уровне.
What do you see day after day? Что вы видели день за днем?
The day I met your mother was the day of a wedding. День, когда я встретил ее, был днем свадьбы.
But we do not suffer, and do make choices, day after day. Но мы не страдаем, а сами делаем выбор, день за днем.
The thing I've dreaded day after day, night after night. Случилось то, чего я так боялся день за днем, ночь за ночью.
Implosive is the cashier who remains quiet, day after day and finally shoots everyone in the store. Вторые это кассиры, которые будут спокойно слушать, день за днем и в итоге перестреляют всех в магазине.
Wait, wasn't your first day my first day? Подожди, не был ли твой первый день моим первым днем?
And it seemed to me even he felt really bad facing these unorganized red squares day after day. И мне казалось, что он и сам чувствует себя очень плохо, день за днем созерцая эти беспорядочные квадраты.
I thought my wedding day would be the worst day of my life, but I think this topped it. Я думала, день свадьбы был самым худшим днем моей жизни, но этот оказался еще хуже.
So the numbers aren't counting down, they're going out, from here, day by day, as the city got built. Значит, числа не уменьшаются, они увеличиваются отсюда день за днем, по мере того, как строился город.
History is neither a gallery of national heroes nor a calendar of outstanding events: history is made by people day by day. История - это не галерея национальных героев и не календарь великих событий: историю день за днем вершат люди.
Year by year, day by day, the Middle East peace process has since the Madrid conference been losing momentum and motivation. Ближневосточный мирный процесс - с момента завершения Мадридской конференции - год за годом и день за днем утрачивает свою динамику и мотивацию.
As a result of the controversial event, the music video gained 86,000 views on the awards day, up from 25,000 the day before. В результате спорного события музыкальное видео собрало 86000 просмотров в день награды, по сравнению с 25000 днем раньше.
Where you work with someone day in, day out, Когда ты работаешь с кем-то день за днем,
Tramping through the trees in the rain, day after day, all so he can stick his spear into something's flesh. День за днем бродя среди деревьев под дождем, все для того, чтобы он смог воткнуть свое копье в чью-нибудь плоть.
You know, taking her day by day. Ну так, живу день за днем.
Believe me, the day I need a law to protect me from Louis is the day I stop being a lawyer. Поверь, день, когда мне понадобится закон, чтобы защититься от Луиса, станет последним моим днем в качестве юриста.
We just seem to do the same thing day in, day out. День за днем мы делаем одно и то же.