That's not a problem during the day. |
Я не думаю, что они могут прийти днем. |
And I'm perfectly capable of handling things during the day. |
И я полностью способна справиться со всем этим днем. |
Forgive me my shameful deed, For it haunts me day and night. |
Прости мне мое согрешение, поскольку мысль о нем посещает меня днем и ночью. |
It may also wish to mark the anniversary by designating an international youth day in 1995. |
Она, возможно, также пожелает в этой связи провозгласить один из дней 1995 года международным днем молодежи. |
With each passing day's delay, the work grows more costly and difficult. |
С каждым новым днем отсрочки эта работа становится более дорогостоящей и трудной. |
With each passing day, our ability to prevent what might become an unparalleled human tragedy diminishes. |
С каждым днем наши возможности по предотвращению возможной беспрецедентной человеческой трагедии уменьшаются. |
As each day passes, Bosnia and Herzegovina sink further into a humanitarian catastrophe. |
С каждым днем Босния и Герцеговина все глубже погружается в пучину гуманитарной катастрофы. |
With every passing day, the international community is more aware of the world-wide problems caused by land-mines. |
С каждым днем международное сообщество все больше осознает глобальный характер проблемы, связанной с наземными минами. |
Because, in the weeks just past, we have seen a sense of solidarity over the Treaty grow with each passing day. |
Потому что за последние недели мы наблюдали, как с каждым днем возрастало чувство солидарности в отношении этого Договора. |
The beatings appeared to become more severe with each day. |
С каждым днем избиения становились все более жестокими. |
Among others, there is an urgent need to make the Convention more universal with every passing day. |
Среди прочего, настоятельно необходимо, чтобы Конвенция с каждым днем становилась более универсальной. |
Vincent is enjoying a sunnier day than is usual. |
Винсент наслаждается более ясным днем, чем обычно. |
Well, by Friday, I hope, if I drive day and night. |
Надеюсь, что к пятнице, если буду ехать днем и ночью. |
Butler by day, author by night. |
Днем вы дворецкий, ночью - писатель. |
We'll have him here in the nursery during the day. |
Днем он может побыть в детской. |
You're in that ol' White House day and night. |
Ты днем и ночью торчишь в Белом Доме. |
There are millions of tons of glacial ice continually moving day and night. |
Миллионы тонн ледникового льда смещаются днем и ночью. |
She teaches day classes while he teaches night school. |
Она преподает днем, а он вечером. |
These last few weeks, my love for Miramanee grows stronger with each passing day. |
Последние пару недель моя любовь к Мирамани - все сильнее с каждым днем. |
All right, well, let's get together during the day. |
Ладно, ну тогда давай встретимся днем. |
Make this a good day in the D. |
Сделайте это хорошим днем для отдела. |
We'll just take each day as it comes. |
Мы будем просто жить сегодняшним днем. |
As night becomes day he changes form. |
В ночь становится днем он меняет форму. |
The former date, being the day on which Latvia regained its independence, would seem the more logical. |
Первая дата, являющаяся днем, когда Латвия вновь обрела свою независимость, представляется более логичной. |
I just do this so I can audition during the day. |
Я просто работаю здесь, чтобы ходить днем на прослушивания. |