| Her flesh, picked off, day after day. | Ее плоть рвут день за днем. |
| And the poor are still there, day after day. | И бедняки всегда стояли у них, день за днем. |
| And day after day, we continue to betray them. | И день за днем, мы продолжаем их предавать. |
| Insane is your street soldiers killing each other day in, day out, over turf. | Спятили ваши уличные воины, день за днем убивающие за территорию. |
| Those same old beautiful dresses, day after day. | К тем же самым прекрасным старым платьям, день за днем |
| You have no idea what I live with day in, day out. | Ты даже не представляешь как я жил день за днем. |
| Marcel knows this, and yet he keeps Thierry locked in here day after day suffering. | Марсель знает об этом, но продолжает держать Тьерри запертым здесь, страдающим день за днем. |
| We're taking it day by day. | День за днем мы не сдаемся. |
| You got to go day by day. | Нужно жить дальше день за днем. |
| Journalists advised me to visit the respective office where to collect evidence what happens day after day. | Журналист посоветовал мне посетить один офис, где день за днем собираются факты о происходящих событиях. |
| Parcel evidence, establish a timeline, and build a story day after day. | Сложить улики в пакет, установить сроки, и создавать историю день за днем. |
| The effectiveness of the Interdiction Unit of the CNPA is increasing day to day. | Эффективность группы по вопросам пресечения АППН растет с каждым днем. |
| But we must contrast that with what we also see in many countries day after day. | Но мы должны сопоставить это с тем, что происходит в других странах день за днем. |
| The country's national independence day had also been declared a national arbour day on which people across the country planted trees. | День национальной независимости страны был объявлен также национальным днем озеленения, когда население всей страны высаживает деревья. |
| Their friendship and intimacy grows day by day. | Ее активность и любознательность росли с каждым днем. |
| Hungry and frozen beasts perished day after day. | Голодные и замерзшие, звери гибли день за днем. |
| The second day is the fasting day. | Второй день является главным днем праздника. |
| I assisted her... until the end, day after day. | Я помогал ей... до конца, день за днем. |
| Jeff, the children are simply unfolding day by day. | Джефф, дети развиваются день за днем. |
| The day such decisions are made for fear of reprisal is the day our freedom ends. | День, в который такие решения будут приниматься из страха возмездия, станет последним днем нашей свободы. |
| Unfortunately for him, his perception of time regresses backwards, day by day. | Но внезапно для него время начинает течь наоборот, день за днем. |
| It was on a beautiful spring day, but it was not a very happy day for me. | Все случилось прекрасным весенним днем, но для меня тот день не был счастливым. |
| You take it day by day. | Ты принимаешь это день за днем. |
| Impatience of bodies dying day by day, but yearning to live... | Жить, желая, нетерпеливость с каждым днем увядающих тел. |
| I work with these girls intimately, day by day. | Я лично работаю с этими девочками, день за днем. |