Now we'll go get the wedding license, and they can wake up tomorrow and just enjoy their wedding day. |
Теперь мы можем получить разрешение на брак, и они могут проснуться завтра, о просто наслаждаться днем свадьбы. |
The UV index there during the day is something like a thousand. |
Там днем индекс ультрафиолета где-то около тысячи. |
Wednesday was always a good day for me. |
Среда всегда была моим удачным днем. |
That's what I call a wonderful day... |
Вот что я называю прекрасным днем. |
Each day I grow more grateful for the opportunities it provides. |
С каждым днем я все больше благодарен за возможности, которые оно предоставляет. |
She's good at any job for a day. |
Она хороша в любой работе днем. |
Now I can be up night and day. |
Теперь я могу бодрствовать и ночью и днем. |
By day, helaboredin a shoe store. |
Днем он трудился в обувном магазине. |
Keep an eye on her day and night. |
Приглядывать за ней и днем и ночью. |
Akbari never leaves his office during the day. |
Акбари никогда днем не покидает офис. |
I was surprised you were willing to meet me during the day. |
Я была удивлена, что ты захотел встретиться днем. |
I received many calls both day and night about many subjects. |
Я получаю множество звонков днем и ночью по многим поводам. |
Thousands of new refugees are pouring in each day. |
Тысячи новых беженцев с каждым днем всё прибывают. |
And I shall watch it day and night... personally. |
И я буду следить за ней днем и ночью. |
Getting cooler by the day, he says. |
Но с каждым днем они всё холоднее, по его словам. |
He's on call, day and night. |
Днем и ночью работает на вызове. |
And I need human hunters who can work during the day. |
И мне нужны охотники-люди, которые смогут работать днем. |
They're probably just enjoying a day on the beach. |
Они, наверное, просто наслаждаются днем на пляже. |
See, I like to take each day at a time. |
Понимаешь, я люблю жить каждым днем на полную. |
Elliot greene held 12-year-old girl hostage So her ceo father would disclose his quarterly earnings a day early. |
Элиот Грин удерживал 12-летнюю девочку в заложниках, поэтому ее отец, исполнительный директор, днем раньше обналичил квартальную зарплату. |
From this point forward, the only easy day is yesterday. |
С этого момента, легким днем будет только вчера. |
She'll have a field day with this one. |
Это станет знаменательным днем для нее. |
No, no, I genuinely think what you're doing with this careers day is inspirational. |
Нет, нет, я искренне считаю, то, что ты делаешь с этим карьерным днем вдохновляюще. |
Well, I've been letting her work here during the day. |
Я ей разрешил работать здесь днем. |
I saw her in and out of this building a dozen times, day and night. |
Я видела ее десятки раз выходящей отсюда днем и ночью. |