Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Днем

Примеры в контексте "Day - Днем"

Примеры: Day - Днем
She saw the defendant transporting drugs a day earlier, on February 25. Она видела ответчика, перевозящего наркотики, днем ранее, 25 февраля.
How nice to see you on this fine day. Так приятно видеть вас этим замечательным днем.
Friday is pajama day at the office... mandatory. Что пятница является пижамным днем в офисе... обязательным.
Like a fresh towel drying on the line on a summer's day. Как свеженькое полотенце, вывешенное сушится на веревке солнечным днем.
A day that should have felt like such a victory. День, который должен был стать днем победы.
I had asked to follow a young worker for a day. Я попросил разрешения проследить за днем молодого рабочего.
It'll be a big day in my life when I move out of here. День, когда я уеду отсюда, будет лучшим днем в моей жизни.
It gave him the freedom to pursue his acting career, audition during the day, and I respected his tenacity. Это давало ему свободу заниматься его игровой карьерой прослушиваться днем, и я уважала его упорство.
No, I live by the day. Нет, я живу этим днем.
You must be sick of working day and night. Вы должны работать и днем, и ночью.
Mr. Hunter, Mr. Kennedy is getting stronger by the day. Г-н Хантер, г-н Кеннеди с каждым днем набирается сил.
Which is why we need to live in the moment, seize the day. Вот почему нам стоит жить сегодня, наслаждаться каждым днем.
Call it a bad day at the office. Можете назвать это "плохим днем в офисе".
I think Wednesday may still be market day. Я думаю, среда и остается рыночным днем.
So you're not the only guy she's pursuing night and day. Так что ты не единственный, кого она преследует ночью и днем.
Atherton's a heavy sleeper night before a big day. Атертон крепко спит ночью перед большим днем.
Four weeks, not a day less. Четыре недели, ни днем меньше.
Joanna frankel sits in bars during the day And has conversations with alcoholic beverages, But I'm not sure... Джоанна Френкель сидит днем в баре и разговаривает с алкогольными напитками, но я не уверен...
I didn't think they slept during the day at all. Я думал они совсем не спят днем.
It's a danger to others, and it bark day and night. Она для всех опасна, лает днем и ночью.
Cardboard in the day, sewing in the afternoon and some nights. Картон днем, шитье в полдень и несколько ночей.
No, you keep the day job and paint in your spare time. Нет, вы продолжаете работать днем, а красите в свободное время.
Saturday, November 22, is to become the most eventful day. Самым насыщенным днем станет суббота, 22 ноября.
She grows ruder by the day. Она становится грубее с каждым днем.
I'm just taking it a day at a time. Я просто живу, день за днем.