Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Днем

Примеры в контексте "Day - Днем"

Примеры: Day - Днем
The Group of 77 and China welcomed the decision of the UNDP Executive Board to include South-South cooperation among the "drivers of development effectiveness" in the multi-year funding framework, and the designation of 19 December as United Nations Day for South-South Cooperation. Группа 77 и Китай приветствуют решение Исполнительного совета ПРООН включить сотрудничество Юг - Юг в число "движущих сил эффективности в области развития" в рамках долгосрочного механизма финансирования, а также провозглашение 19 декабря Днем сотрудничества Юг - Юг Организации Объединенных Наций.
Recalling General Assembly resolution 58/4, by which the Assembly adopted the United Nations Convention against Corruption and established 9 December as the International Anti-Corruption Day, ссылаясь на резолюцию 58/4 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея приняла Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции и постановила, что 9 декабря должно быть названо Международным днем борьбы с коррупцией,
At the same time, a bill is currently under consideration in the Committees on Education and Culture and Human Rights and Guarantees of the Chamber of Deputies with a view to declaring 19 April, the date of the Warsaw Ghetto Uprising, as Cultural Diversity Day. Кроме того, на рассмотрении Комитета по культуре и образованию и Комитета по правам человека и гарантиям Палаты депутатов находится законопроект о том, чтобы объявить 19 апреля, день, когда началось восстание в варшавском гетто, днем культурного разнообразия.
Recalling its resolution 64/13 of 10 November 2009, by which it designated 18 July as Nelson Mandela International Day, which has been observed by the United Nations every year since 2010, ссылаясь на свою резолюцию 64/13 от 10 ноября 2009 года, в которой она провозгласила 18 июля Международным днем Нельсона Манделы, который отмечается Организацией Объединенных Наций ежегодно с 2010 года,
You have the choice of three amazing adventures that take you to the top of the world famous Sydney Harbour Bridge and are available at Dawn, Day, Twilight and Night. У вас есть выбор из трех замечательных приключений, увлекающих вас на вершину всемирно известного моста через Сиднейскую Гавань, которые можно осуществить на рассвете, днем, в сумерках и ночью.
Pursuant to a resolution adopted by ICAO at its twenty-ninth Assembly in 1992, 7 December of each year, starting in the fiftieth anniversary year of the organization in 1994, was declared International Civil Aviation Day. В соответствии с резолюцией, принятой ИКАО в 1992 году на двадцать девятой сессии ее Ассамблеи, 7 декабря каждого года, начиная с 1994 года - года пятидесятой годовщины создания организации, - было провозглашено Международным днем гражданской авиации.
To observe the end of the Decade of Disabled Persons (1983-1992), the General Assembly devoted four meetings to disability issues on 12 and 13 October 1992 and declared 3 December the International Day of Disabled Persons. В ходе проведения 12 и 13 октября 1992 года мероприятий в ознаменование завершения Десятилетия инвалидов (1983-1992 годы) Генеральная Ассамблея провела четыре заседания, посвятив их рассмотрению вопросов об инвалидности, и объявила 3 декабря Международным днем инвалидов.
During 1995-1996, the Government of Tunisia established a Ministry of Women's and Family Affairs, declared 11 December National Family Day, and created a National Council of Women. В 1995-1996 годах правительство Туниса создало министерство по делам женщин и семьи, провозгласило 11 декабря Национальным днем семьи и создало Национальный совет женщин.
Welcoming resolution 68/32 adopted by the United Nations General Assembly at the proposal of the Movement, by which 26 September has been declared as the International Day for the Total Elimination of Nuclear Weapons, приветствуя резолюцию 68/32, принятую Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций по предложению Движения, в которой 26 сентября было объявлено Международным днем борьбы за полную ликвидацию ядерного оружия,
Are you sure your workaholism has nothing to do with Raina and Chuck and Valentine's Day? Ты уверена что твой трудоголизм, не имеет ничего общего С Рейном и Чаком и Днем Святого Валентина?
Another was held at Santa Barbara, United States, on 6 November 1998. 1 September 1998 has been declared the Day of the Protection of the Environment throughout the parishes worldwide. Еще одна такая встреча состоялась в Санта-Барбаре, Соединенные Штаты Америки, 6 ноября 1998 года. 1 сентября 1998 года было объявлено Днем охраны окружающей среды в церковных приходах всего мира.
We welcome the recent adoption by the General Assembly of its resolution 63/139, designating 19 August as World Humanitarian Day in order to raise public awareness about humanitarian activities worldwide. Мы приветствуем недавнее принятие Генеральной Ассамблеей резолюции 63/139, в которой 19 августа объявляется Всемирным днем гуманитарной помощи, призванным повысить информированность общественности относительно гуманитарной деятельности по всему миру.
For now, I should simply like to recall Pope John Paul II's words for this year's International Day of Пока я хотел бы просто напомнить слова папы римского Иоанна Павла II в связи с Международным днем мира в этом году.
An article by the High Commissioner for Human Rights, entitled "A new century for human rights", was published in more than 40 newspapers on Human Rights Day in 2001. В связи с Днем прав человека в 2001 году в более чем 40 газетах была опубликована статья Верховного комиссара по правам человека, озаглавленная "Новый век для прав человека".
b) Organization's representative made a special presentation at a Seminar organised by UNIFEM at Delhi on 8 July 1999 in connection with the World Population Day. Ь) Один из представителей организации выступил со специальным обращением на семинаре, организованном ЮНИФЕМ в Дели 8 июля 1999 года в связи со Всемирным днем народонаселения.
GOAC participated in the Forum 2000 - Globalization and its Religious Aspects, held in the Czech Republic. The date 1 September 1998 was declared the Day of the Protection of the Environment throughout the parishes worldwide. СЕАГПЦ участвовал в работе форума 2000 года по вопросам глобализации и ее религиозным аспектам, состоявшегося в Чешской Республике. 1 сентября 1998 года было объявлено Днем охраны окружающей среды в церковных приходах многих стран мира.
That week coincides with 16 June - the Day of the African Child - and is aimed at raising public awareness of the terrible plight of children and African children affected by war. Проведение этой недели совпадает с Днем африканского ребенка, который отмечается 16 июля, а ее целью является повышение уровня информированности общества о крайне бедственном положении детей и, в частности, африканских детей, затронутых вооруженным конфликтом.
On the occasion of Human Rights Day 1999, the Department organized an intensive briefing session in Geneva, covering human rights and issues related to the 2001 World Conference against Racism. В связи с Днем прав человека в 1999 году Департамент организовал в Женеве крупное информационное мероприятие, посвященное правам человека и вопросам проведения в 2001 году Всемирной конференции по борьбе против расизма.
The Government had designated 28 June as Family Day, emphasizing the importance of the family in Viet Nam and the idea that the family and society were inseparable and in harmony. Правительство провозгласило 28 июня Днем семьи, подчеркнув таким образом важное значение семьи во Вьетнаме и идею того, что семья и общество неразделимы и гармонично сосуществуют.
In connection with Human Rights Day, the Office of the High Commissioner for Human Rights will sponsor events to mark the conclusion of the United Nations Decade for Human Rights Education. В связи с Днем прав человека Управление Верховного комиссара по правам человека организует мероприятие в ознаменование завершения Десятилетия образования в области прав человека Организации Объединенных Наций.
Brazil also has a Programme to Combat Domestic and Family Violence, and a bill is currently being discussed in the National Congress to establish 6 December as the National Day for Mobilization of Men to Bring an End to Violence Against Women. Бразилия также осуществляет программу по борьбе с бытовым насилием и насилием в семье, и в настоящее время в Национальном конгрессе рассматривается законопроект об объявлении 6 декабря Национальным днем мобилизации усилий мужчин, с тем чтобы положить конец насилию в отношении женщин.
In its resolution 58/4 of 31 October 2003, the General Assembly designated 9 December International Anti-Corruption Day in order to raise awareness of corruption and of the role of the United Nations Convention against Corruption in combating it. В своей резолюции 58/4 от 31 октября 2003 года Генеральная Ассамблея объявила 9 декабря Международным днем борьбы с коррупцией для расширения осведомленности о коррупции и роли Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в борьбе с ней.
Ms. Bellamy (UNICEF): The United Nations Children's Fund (UNICEF) is gratified by the General Assembly's decision to hold this important meeting in conjunction with World Health Day. Г-жа Беллами (ЮНИСЕФ) (говорит поанг-лийски): Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) с удовлетворением отмечает решение Генеральной Ассамблеи провести это важное заседание в связи с Всемирным днем здоровья.
We also congratulate WHO and the World Bank for their excellent work on the World report on road traffic injury prevention, which was issued in Paris in conjunction with World Health Day on 7 April 2004. Мы также благодарим ВОЗ и Всемирный банк за прекрасную работу по составлению «Всемирного доклада о предотвращении дорожно-транспортного травматизма», который был опубликован в связи со Всемирный днем здоровья в Париже 7 апреля 2004 года.
(e) Update on activities related to the World Health Day 2004 on Road Safety and the Road Safety Week. е) обновленная информация о мероприятиях, связанных с проводимыми в 2004 году Всемирным днем здоровья и Неделей безопасности дорожного движения.