Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Днем

Примеры в контексте "Day - Днем"

Примеры: Day - Днем
PT boats of Task Group 70.1 attempted to interdict barge traffic along the coast by night, while Fifth Air Force fighters conducted sweeps for barges by day. Торпедные катера тактической группы 70.1 препятствуют движению барж вдоль побережья ночью, а самолёты пятой воздушной армии - днем.
Inoue directed Takagi to make sure he destroyed the U.S. carriers the next day, and postponed the Port Moresby landings to 12 May. Иноуэ приказал Такаги следующим днем убедиться, что он уничтожил авианосцы США и отложил высадку в Порт-Морсби до 12 мая.
He was safe and recovering at Sutter's Fort, but each day he became more concerned for the fate of his family and friends. В форте Саттера он восстановил силы и находился в безопасности, но с каждым днем он все больше переживал за судьбу своей семьи и друзей.
First is to forget night train travelling in six years: any location in Ukraine will be reached during a day. «Первое - это в течение шести лет полностью уйти от ночных поездов: в пределах Украины в любую точку можно будет добраться днем.
In a meeting with his students on 16 January 1945, Shostakovich informed them that the day before he had begun work on a new symphony. В ходе встречи со студентами 16 января 1945 года, Шостакович сообщил им, что днем ранее он начал работу над новой симфонией.
Fortaleza is a big city with 2,5 million people, which gives the city a bright and lively culture and leisure options by night or day. Fortaleza большой город, население составляет 2.5 миллионов людей, это придает городу невероятную красоту и оживленную культуру, как ночью, так и днем.
Imagine a time when we will own not only the night, but the day as well. Представляешь, мы сможем править не только в ночи, но и днем.
Can't we just close up for the day? Разве мы не можем просто закрыться днем?
You know, you could always come during the day or on nights when I'm not working. Знаешь, ты мог бы приходить сюда днем или в те ночи, когда я не работаю.
It was someplace else, and it was day. Это было где-то еще, и это было днем.
If the storm keeps it dark enough, I might be able to go out during the day, no sun and all. Если из-за грозы будет достаточно темно, я смогу выйти днем, никакого солнца.
We can't patrol that park day and night! Мы не можем патрулировать парк днем и ночью!
They can be as honest as the day is long. but you know how short the days are in winter. Насчет этих кочевников, доктор -... честности в них не больше, чем света днем.
Ghaffar Khan returned to Peshawar in triumph on 29 August 1937 on what the Peshawar daily Khyber Mail called the happiest day of his life. Хан Гаффар возвратился в Пешавар 29 августа 1937 года, как триумфатор, ежедневная пешаварская газета «Кибир Мейл» назвала этот день самым счастливым днем его жизни.
Là Fhèill Brìghde is also the day the Cailleach gathers her firewood for the rest of the winter. Имболк также считается днем, когда Калех собирает дрова на оставшуюся часть зимы.
A happy anna howard shaw day to us all! И всех нас с Днем Анны Ховард Шоу!
Yes, but what do you think?, Working day and night I go to the party. Да, но что ж из этого? Днем я работаю, вечером хожу в партгруппу.
If we're going to have an affair, you're never to look at me during the day. Если у нас будет роман, никогда не смотри на меня днем.
That's fine during the day, but at night he's all alone. Днем - пожалуйста, а ночью он один.
Those thing that sleep in the day and hunt at night Есть нечто, что спит днем, но ночью выходит на охоту.
He takes classes at Hunter during the day and comes here at night to work the late shift. Днем у него были занятия в Колледже Хантера, ночью приходил сюда и работал в ночную смену.
I don't get out much in the day. Не часто удается выйти отсюда днем.
Travel only by day, and stay off the road! Путешествуй только днем и избегай дорог.
in the immediate proximity of the enemy... are fulfilling their duty day and night... В непосредственной близости от противника... днем и ночью выполняют свой долг...
You've worked harder at making dough more than anyone else day and night, for two years. Ты трудился больше всех, два года делая тесто днем и ночью.