Английский - русский
Перевод слова Day
Вариант перевода Днем

Примеры в контексте "Day - Днем"

Примеры: Day - Днем
Deep in the vaults of the temple of Poseidon, guarded by night and by day from such thieves as you. Глубоко в подвалах храма Посейдона, охраняемая днем и ночью от таких воров, как ты.
It will be put in a place where nobody can touch it, guarded night and day. Их поместят в место, где к ним никто не сможет притронуться, охраняемое днем и ночью.
He's working for us night and day as one of New York City's finest. Он работал ради нас днем и ночью, пока Нью-Йорк не был расчищен.
Do not your children hunger more by the day? Разве ваши дети не голодают все больше с каждым днем?
Amon's revolution grows stronger by the day: С каждым днем революция Амона становится все сильней.
I spend the day cleaning windows, and at night Днем я мою окна, а ночью
"Nor for the arrow which flieth by day..." Ни стрел, что свистят днем...
What filthy creature of the night dares call by day? Что за мерзкое ночное создание смеет звонить днем?
Images and thoughts prey on my mind, before my eyes all times of the day and night. Образыи мыслипроносятсяуменя перед глазами постоянно, днем и ночью.
We earn a few bucks toiling day and night, Мы зарабатываем несколько долларов, вкалывая днем и ночью.
Now, I would have called that a pretty good day's work. Я бы назвала это хорошим днем. Но, Грей.
When we look at a landscape at night we imagine what it was like by day. Когда мы наблюдаем пейзаж ночью, то представляем, каков он днем.
Saturday is an important day for our school, Суббота будет важным днем для нашей школы,
madly in love night and day! Люблю безумно и днем и ночью!
To love you madly night and day! Люблю безумно и днем и ночью!
But the traveling will no be easy for him, lying' hid during the day, stayin' off the roads. Но передвигаться ему будет нелегко, прячась днем и держась подальше от дорог.
You grow more adept with magic each day, and this spell is flawless, though I might have preferred Elijah ask my permission before volunteering me as the bait. С каждым днем ты все лучше справляешься с магией, и это простое заклинание, хотя, я бы предпочла, чтобы Элайджа посоветовался со мной прежде, чем делать из меня приманку.
You never stop, day and night, son... Ты работаешь и днем и ночью!
Shanghai runs day and night, all the major exchanges, seven days a week. Шанхай работает днем и ночью, как и другие основные площадки.
Sorry, Lord, I will fast for a day and a night, just please let us get him out. Прости, Господи, я буду поститься днем и ночью, только дай нам вытащить его.
The real story is, the day before, Настоящая история в том, что днем ранее
Give me some of your revenge, allow me to stay with him, I'll make him see stars in day time. Позволь мне взять реванш, оставь меня с ним и я заставлю его увидеть звезды днем.
20 times a second, night and day. 20 раз в секунду, днем и ночью.
For the past nine years, I've been taking pills, night and day, just to get by. В последние девять лет, я принимаю таблетки днем и ночью просто что бы жить.
With raina and chuck and valentine's day? С Рейном и Чаком и Днем Святого Валентина?