Английский - русский
Перевод слова Customs
Вариант перевода Таможенной

Примеры в контексте "Customs - Таможенной"

Примеры: Customs - Таможенной
The RA Customs Service reports that a total of 60,875 carats of diamonds were exported this January-September. По данным Таможенной службы Армении, из страны за период с января по сентябрь было экспортировано 60875 каратов камней.
NCAP provides U.S. Customs and Border Protection with an automated electronic system to process commercial importations and facilitate business improvements with the trade community. НПАТ предоставляет в распоряжение Таможенной и пограничной службы США автоматизированную электронную систему для обработки коммерческого импорта и облегчения внедрения улучшений в бизнес-процессы с участием торгового сообщества.
The plan also establishes that the Customs Police, comprising 1,211 policemen, will be demobilized when the National Civil Police Finance Division becomes operational. План также предусматривает демобилизацию личного состава таможенной полиции, насчитывающей 1211 полицейских, когда начнет функционировать Финансовый отдел Национальной гражданской полиции.
Australia requires that all cargo, including in-transit and transhipment cargo, be reported to Australian Customs for screening and risk assessment. Австралия требует, чтобы ее таможенной службе представлялась информация по всем грузам, включая транзитные и переотправляемые грузы, для проверки и оценки степени риска.
The import license is handed to Customs and the box is physically inspected by the sworn-in experts. Импортная лицензия препровождается таможенной службе, а приведенные к присяге эксперты проводят физический досмотр упаковок.
Memorandum of Understanding with the World Customs TRADE/CEFACT/2001/25 Organization and cooperation with the International Chamber TRADE/CEFACT/2000/31 Меморандум о договоренности со Всемирной таможенной организацией и сотрудничество с Международной торговой палатой и другими международными организациями.
The Customs Criminological Office, as the agency responsible for monitoring external trade, was informed of these suspicious cases. Эти подозрительные случаи были доведены до сведения Криминологического управления таможенной службы как органа, ответственного за контроль за внешней торговлей.
It operates on a risk-analysis basis, following the recommendations and criteria of the World Customs Organization. Таможенные службы Кубы проводят свою деятельность на основе анализа риска с учетом рекомендаций и критериев Всемирной таможенной организации (ВТО).
Customs and Border Protection will integrate ITDS requirements into a joint Automated Commercial Environment/International Trade Data System system in an effort to avoid parallel, separate, and potentially duplicative systems. Управление таможенной и пограничной охраны включит требования СМТД в объединенную автоматизированную систему обработки коммерческой информации/системы международных торговых данных в целях предотвращения использования параллельных, разрозненных и потенциально дублирующих друг друга механизмов.
In addition, the Customs Department works in partnership with the Financial Investigation Division and reports suspicious cross border movements of imports and exports. Одна из функций таможенной службы Ямайки состоит в том, чтобы осуществлять надзор за этими различными учреждениями.
While the United States Customs and Immigration do not have the power of arrest, they are assisted by officers from the RBPF. Сотрудники таможенной и иммиграционной служб Соединенных Штатов Америки не имеют полномочий самостоятельно производить аресты, однако такими полномочиями наделены сотрудники Королевских полицейских сил Багамских Островов, оказывающие им содействие.
Any unusual or suspicious shipments of declared or un-declared "liquid valuables" would be documented on Customs Intelligence indices and may be passed onto the Police through well-established co-operative arrangements. Любые необычные или подозрительные партии груза, будь то задекларированного или незадекларированного в качестве «ликвидных ценностей», будут задокументированы в индексах оперативной таможенной информации и информация о них может быть передана полиции с помощью установленных механизмов взаимодействия.
Money Laundering Seminar, organized by the USA Customs Service (USA Treasury) «Семинар по вопросам борьбы с отмыванием денег», организованный таможенной службой Соединенных Штатов Америки (министерство финансов США).
Information on transited cargo will be checked by Customs for goods, such as explosives, which are subject to New Zealand's import and export prohibitions. Согласно Закону о таможне и акцизах собственники морских или воздушных судов, доставляющие товары в Новую Зеландию, должны представлять Таможенной службе электронное ввозное сообщение о всех грузах, находящихся на борту.
The Republic of Lithuania is also a contracting party to the International Convention on Mutual Administrative Assistance for the Prevention, Investigation and Repression of Customs Offences. Эта Конвенция обеспечивает правовую основу сотрудничества литовских таможенных властей с таможенными органами тех стран, с которыми Литва не подписала двусторонние соглашения о взаимном содействии в таможенной области.
The latest achievements since the 2008A version are Catalogue, Waste Transport, Customs, Despatch and Receive Goods, Scheduling and Remittance Advice. Последними результатами, достигнутыми после выпуска версии 2008А, являются модели, касающиеся каталога, перевозки отходов, таможенной деятельности, отправки и получения товаров, планирования и извещения о перечислении средств.
A joint United Nations Office on Drugs and Crime/World Customs Organization training project on cross-border movements of bulk cash/cash couriers is complementing this activity. Эту деятельность дополняет совместный учебный проект Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и Всемирной таможенной организации по вопросам трансграничного перемещения крупных сумм наличности/курьеров, перевозящих наличность.
A future challenge is to implement both the COMESA Single Goods Declaration Document, which would replace the RCTD, and the Customs Bond Guarantee Scheme. Одна из стоящих впереди задач заключается в обеспечении применения единой грузовой декларации КОМЕСА, которая должна прийти на смену документу о таможенном транзите в автомобильных перевозках, а также механизма гарантий на основе таможенной закладной.
The identification and classification of used and end-of-life electronic equipment in the harmonized system of the World Customs Organization are under consideration. В настоящее время определение и классификация бывшего в употреблении электронного оборудования и оборудования с истекшим сроком службы рассматриваются в рамках Согласованной системы Всемирной таможенной организации.
Head, Tax Treaty Team, Her Majesty's Revenue and Customs, United Kingdom Начальник группы по международным договорам в области налогообложения Налоговой и таможенной службы Ее Величества, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии
Alerts on the Customs computer system hold shipments of firearms until the importer has produced a valid permit to import issued by the New Zealand Police under the Arms Act 1983. Предупреждения, выдаваемые компьютерной системой Таможенной службы, позволяют удерживать партии огнестрельного оружия до тех пор, пока импортер не предъявит действительное разрешение на импорт, выданное полицией Новой Зеландии в соответствии с Законом об огнестрельном оружии 1983 года.
After graduating from Queen's College in 1878, Hotung went to Canton, where he worked as a clerk for the Chinese Imperial Maritime Customs. В 1878 году он окончил Центральную школу (сегодня известна как Королевский колледж Гонконга), после чего перебрался в Кантон, где работал клерком в китайской Императорской морской таможенной службе.
New Zealand's Parliament is currently considering an amendment to the Customs and Excise Act that will extend this requirement to include transited cargo. Товары, которые перевозятся транзитом через Новую Зеландию, требуют согласия Таможенной службы до того, как они могут быть перегружены на морское или воздушное судно для последующей перевозки.
According to General Customs, Arida clears an average of 88 trucks per day for import and 120 for export. Согласно данным таможенной службы, пропускной пункт в Эль-Ариде обрабатывает в среднем по 88 грузовых автомобилей в день на въезде и 120 грузовиков на выезде.
Once Customs operations are automated, the introduction of specific measures such as risk analysis, pre-arrival clearance or single windows can take place. После того как таможенные операции автоматизированы, можно приступать к таким специфическим мерам, как анализ риска, проведение таможенной очистки грузов до их прибытия или создание "единых окон".