Английский - русский
Перевод слова Customs
Вариант перевода Таможенной

Примеры в контексте "Customs - Таможенной"

Примеры: Customs - Таможенной
Inter-agency co-operation, particularly between the financial supervisory authorities, the Customs administration and specific units in the Malta Police Force is continuous. Ведется непрерывное межучрежденческое сотрудничество, особенно между финансовыми надзорными органами, Таможенной администрацией и конкретными подразделениями Полицейских сил Мальты.
Customs intelligence and investigative capability for combating smuggling are still being developed within SADC. В рамках САДК продолжается работа по созданию потенциала таможенной разведки и расследований для борьбы с контрабандой.
This Convention is similar to, and will eventually supersede, the Customs Convention on Containers, 1956. Эта Конвенция схожа с Таможенной конвенцией, касающейся контейнеров, 1956 года и в конечном счете должна заменить ее.
On 23 June 2010 Anatoly Makarenko, ex-head of the Ukrainian Customs was jailed. 23 июня 2010 года арестован экс-председателя государственной таможенной службы Украины Анатолий Макаренко.
Major of the Customs Service (retired). Майор таможенной службы (в отставке).
MINUSTAH also continued to provide advice on integrated border management to the Haitian Customs Administration and the inter-ministerial committee against contraband and corruption. МООНСГ также продолжала предоставлять консультации относительно комплексного управления границами Таможенной администрации Гаити и Межминистерскому комитету по борьбе с контрабандой и коррупцией.
Customs legislation could not provide for tariffs higher than 5% of the import value of the goods. Китай лишался таможенной автономии, а пошлины не должны были превышать 5 % стоимости товара.
In October 1925, he surprised other delegates to the Beijing Customs Conference in pushing for agreement to China's demands for tariff autonomy. В октябре 1925 года он удивил делегатов Пекинской таможенной конференции настояв на признании тарифной автономии Китая.
Textile products that are imported must be labeled as required by the Customs Service. Текстильные изделия, которые импортируются, должны быть маркированы страной-изготовителем в соответствии с требованиями таможенной службы.
But your Customs declaration said you were in the States for a conference on copyright law. Но в вашей таможенной декларации сказано, что вы прибыли в Штаты на конференцию по авторскому праву.
A recent review of the Australian Customs service had placed emphasis on trade facilitation and EDI. В ходе последнего обзора работы австралийской таможенной службы особый акцент был сделан на вопросах упрощения процедур торговли и ЭОД.
The importer shall deliver to his partner, upon request, the Delivery Control Certificate and a copy of the Customs Import Statement. По соответствующему запросу импортер передает своему партнеру свидетельство о контроле доставки и копию таможенной импортной декларации.
To improve operations through the use of technology and the streamlining of Customs documentation, coordination had been organized between the public and private sectors. В целях совершенствования операций путем применения новой технологии и упрощения таможенной документации была налажена координация между государственным и частным секторами.
The Agreement aimed at harmonizing these rules through a detailed procedure involving the World Customs Organization (WCO). Это Соглашение направлено на унификацию таких правил на основе детальных процедур с участием Всемирной таможенной организации.
Customs valuation procedures can cause significant delays in the clearance of import consignments. Процедуры таможенной оценки могут вызвать значительную задержку в процессе очистки импортируемых грузов.
Customs and immigration officials and the police cooperated in training private security staff. К подготовке сотрудников безопасности частных компаний привлекаются работники таможенной и иммиграционной служб и полиции.
He had earlier represented seven different constituencies in the Irish Parliament and served as a Commissioner of Customs for Ireland. Он ранее представлял семь разных округов в ирландском парламенте и служил комиссаром таможенной службы в Ирландии.
We hold the ship in Bahrain and send a sample to the U.S. Customs lab. Сэр, мы держим судно в Бахрейне и отправили образец в лабораторию Таможенной службы США.
Vincent Cardiff was picked up over an hour ago by Customs, trying to cross the border into Canada. Винсент Кардиф был задержан более часа назад таможенной службой, когда он пытался пересечь границу с Канадой.
According to the statement, Air Foyle had been currently cooperating with British Customs. Согласно этому заявлению, "Эйр фойл" сотрудничала с британской таможенной службой.
I thank the Assembly for the decision it has just made to allow the World Customs Organization to participate in its work as an Observer. Я благодарю Ассамблею за только что принятое ею решение позволить Всемирной таможенной организации участвовать в ее работе в качестве наблюдателя.
Several projects are being executed by, or together with, the World Customs Organization (WCO). Ряд проектов осуществляется Всемирной таможенной организацией (ВТО) или при ее участии.
UNDCP signed a memorandum of understanding with the World Customs Organization, establishing the basic principles of cooperation between the two organizations. МПКНСООН подписала с Всемирной таможенной организацией меморандум о взаимопонимании, в котором устанавливаются основные принципы сотрудничества между этими двумя организациями.
With its more than 70 user countries, ASYCUDA had become the de facto world standard in Customs clearance. Уже применяемая более чем в 70 странах АСОТД фактически превратилась в международный стандарт в области таможенной очистки.
Law enforcement contacts include national Governments, Interpol and the World Customs Organization as well as regional organizations. В связи с вопросами правоохранительной деятельности осуществляются контакты с национальными правительствами, Интерполом и Всемирной таможенной организацией, а также региональными организациями.