Английский - русский
Перевод слова Customs
Вариант перевода Таможенной

Примеры в контексте "Customs - Таможенной"

Примеры: Customs - Таможенной
Type of document used for declaration previously presented on Customs territory, coded. Тип документа, используемого для декларации, представленной на таможенной территории ранее, с указанием кодировки.
Fortunately, CBP automation is undergoing a complete redesign under Customs Modernization. К счастью, в настоящее время в рамках модернизации таможенной службы проводится полная реконструкция системы автоматизации ТПС.
In this regard, any such information is transmitted through the Customs Enforcement Network of the World Customs Organisation. В этом случае любая подобная информация препровождается через Сеть по исполнению таможенных решений Всемирной таможенной организации.
Temporary importation papers may be valid for a single country or Customs territory, or for several countries or Customs territories. Действительность документов на временный ввоз может быть ограничена отдельной страной или таможенной территорией, либо несколькими странами или таможенными территориями.
The TIR Convention is a Customs Convention aimed at the Customs transit regime. Конвенция МДП является таможенной конвенцией, направленной на обеспечение функционирования таможенного транзитного режима.
Act on Hungarian Customs and Finance Guard 2004/XIX. paragraph 5 stipulates Customs powers of arrest. Пункт 5 Закона о таможенной и финансовой службе Венгрии 2004/XIX наделяет таможенные службы полномочиями производить аресты.
The representative of the Customs informed the meeting of the training that had been received by some Customs officials. Представитель таможенной службы информировал совещание о профессиональной подготовке, полученной некоторыми таможенными работниками.
Customs entries are regularly sent to General Customs in Beirut, where the relevant statistics are entered. Данные о работе таможенной службы регулярно направляются в Главное таможенное управление в Бейруте, которое ведет соответствующую статистику.
For purposes of control, the Customs offices en route are recommended to use mainly the TIR Carnet, being a Customs transit declaration. Для целей контроля промежуточным таможням рекомендуется использовать в основном книжку МДП, служащую транзитной таможенной декларацией.
The Customs uses the List of Essential Data Elements for Identification of High-Risk Consignments drawn up by the World Customs Organisation. Таможня использует перечень важнейших данных для идентификации связанных с высоким риском партий, составленный Всемирной таможенной организацией.
All these manipulations led to significant Customs undervaluation and to evasion of Customs payments. Все эти манипуляции приводили к значительному занижению таможенной стоимости и уклонению от уплаты таможенных налогов.
When it is found through a Customs inspection that a passenger has made a false report, those means of payment can be seized by Customs. Когда в ходе такой таможенной проверки обнаруживается, что заявление пассажира является фальшивым, такие средства платежа конфискуются таможней.
Customs Decision on temporary suspension Operator submits its defence to Customs Решение таможенной администрации о временном исключении (уведомление оператора, включая обоснование причин)
Persons in Customs custody who consider that they have been ill-treated may complain to any Customs officer. Задержанные таможенными органами лица, которые, по их мнению, были подвергнуты жестокому обращению, могут обратиться с жалобой к любому сотруднику таможенной службы.
Customs automation is not an end in itself, but a crucial component of Customs reform which aims at modernizing Customs administrations and aligning the legal framework and procedures with international standards and best practices. Автоматизация работы таможни является не самоцелью, а важнейшим компонентом таможенной реформы, цель которой заключается в модернизации таможенных служб и в приведении нормативно-правовой основы и процедур в соответствие с международными стандартами и передовой практикой.
The Group believes that the creation of a single Customs territory, in which laws are applied uniformly, is a fundamental precondition for a stable Customs system. Группа считает, что создание единой таможенной территории с единообразным применением законов является одним из коренных условий для стабильной таможенной системы.
Customs information networks, including the Maltese Customs Administration, have been placed at the disposal of Anti Terrorist Units worldwide. Подразделениям по борьбе с терроризмом во всем мире открыт доступ к сетям таможенной информации, в том числе к сети Мальтийской таможенной администрации.
a. Electronic Customs reporting (as developed by the World Customs Organization) а) Представление таможенной отчетности в электронном виде (в соответствии со стандартами, разработанными Всемирной таможенной организацией)
Examples of the latter situation could include cooperation between Customs and port communities. Примером, относящимся к последней из двух рассмотренных ситуаций, может служить взаимодействие между таможенной службой и портовыми сообществами.
Under s 60 of the Customs and Excise Act 1996 an importer must specify to the New Zealand Customs Service the value of imported goods. Согласно статье 60 Закона о таможенных и акцизных сборах 1996 года, импортер обязан сообщать Новозеландской таможенной службе стоимость ввозимых товаров.
Importers of goods into New Zealand are required to lodge an electronic import entry (a declaration under the Customs and Excise Act) with Customs. Импортеры товаров в Новую Зеландию должны представлять Таможенной службе электронную импортную декларацию (согласно Закону о таможне и акцизах).
Most of this work is being and will continue to be carried out in close collaboration with the World Customs Organization (WCO) and national Customs administrations. Основная часть этой работы осуществляется и будет продолжать осуществляться в тесном сотрудничестве со Всемирной таможенной организацией (ВТО) и национальными таможенными администрациями.
The G7 countries together with the European Union and the World Customs Organization have launched an initiative on standardization and simplification of Customs data requirements. Страны Группы 7 вместе с Европейским союзом и Всемирной таможенной организацией выступили с инициативой по стандартизации и упрощению таможенных требований к данным.
"Customs Co-operation Council" is the official name of the World Customs Organization Официальным названием Всемирной таможенной организации является "Совет таможенного сотрудничества".
Head, Division of Customs Policy and Cooperation, Customs General Administration Руководитель отдела таможенной политики и сотрудничества Главного таможенного управления