Chemical safety has been given a high priority in the core programme of ILO in improving working conditions and the environment. |
Важное место в основной программе МОТ по вопросам улучшения условий труда и окружающей среды занимает химическая безопасность. |
Governments should realize that internationally coordinated scientific programmes need to have sufficient international core funding in order to work efficiently as true programmes. |
Правительствам необходимо понять, что для эффективного функционирования в качестве реальных программ координируемые на международном уровне научные программы должны иметь пополняемый из международных источников достаточный основной бюджет. |
Other members of the Subcommittee would be invited to participate in the core group as needed. |
По мере необходимости для участия в работе основной группы будут приглашаться другие члены Подкомитета. |
These classifications were described as differing from the other listed types in that they might not be subsumed under a core classification. |
Было указано, что эти классификации отличаются от других перечисленных типов классификаций тем, что их невозможно увязать с какой-либо одной основной классификацией. |
While the core should remain small, the optimal size for an institute of this kind has not yet been obtained. |
Хотя основной состав должен оставаться небольшим, оптимальная численность сотрудников института такого рода пока что не определена. |
In determining areas of core competence, ITC will pay particular attention to the needs of LDCs. |
При установлении областей основной компетенции МТЦ будет уделять особое внимание потребностям НРС. |
The comprehensive and integrated approach of this core service to programme design is particularly relevant in the aftermath of the Uruguay Round. |
Комплексный и интегрированный подход, который используется в рамках этой основной деятельности при разработке программ, имеет особенно важное значение после проведения Уругвайского раунда. |
This statement provides the core mandate of the ILO and underpins the unique contribution that the ILO can make with respect to structural adjustment. |
Этот принцип определяет основной мандат МОТ и подчеркивает уникальный вклад, который может внести эта Организация в осуществление структурной перестройки. |
It creates a division between the core workforce and the periphery of workers, especially when these are located abroad. |
Это приводит к расколу между основной рабочей силой и периферийными рабочими, особенно если они находятся за границей. |
The core political message will be derived from the mandate. |
Основной политический аспект информационной деятельности должен определяться мандатом миссии. |
The list should be self-explanatory following the description of each different programme in the core of the report. |
Настоящий перечень не нуждается в пояснениях, поскольку описание всех программ содержится в основной части доклада. |
Environment statistics: core list of indicators |
З. Статистика окружающей среды: основной перечень показателей |
Such groups will operate continuously from the Centre and will be a core element in the ongoing monitoring and verification system. |
Базируясь в этом Центре, группы будут действовать на постоянной основе, составляя основной элемент системы постоянного наблюдения и контроля. |
The report of the core group is contained in the appendix. |
Доклад этой основной подгруппы содержится в добавлении. |
His delegation was pleased to note the increase in recent years in the overall and average utilization factors for the core sample of bodies. |
Его делегация с удовлетворением отмечает повышение за последние годы общих и средних показателей использования по всей основной выборке органов. |
From the first programming cycle, voluntary contributions to the central core fund have constituted the principal financing mechanism for UNDP. |
Начиная с первого цикла программирования добровольные взносы в центральный основной фонд представляет собой главный механизм финансирования ПРООН. |
The continuation of a core programme, at an increasing and predictable level during the sixth cycle or successor arrangements, is considered vital. |
Продолжение осуществления основной программы в более широком и предсказуемом объеме в течение шестого цикла или последующих процедур рассматривается в качестве задачи, имеющей жизненно важное значение. |
The RMT would be realized through a combination of core as well as non-core financing sources identified in paragraphs 9-13 above. |
Обеспечение ППР базировалось бы на сочетании источников финансирования основной и неосновной деятельности, указанных в пунктах 9-13 выше. |
At this stage, however, the present report deals only with support from the core fund. |
На данном этапе, однако, в настоящем докладе рассматриваются лишь те ее виды, которые будет обеспечивать основной фонд. |
Be that as it may, you have failed at your core objective. |
Как бы то ни было, вы потерпели неудачу в своей основной цели. |
The UNOVER core team consisted of 21 international staff, headed by the Special Representative of the Secretary-General. |
В состав основной группы МНООНКРЭ вошел 21 международный сотрудник во главе со Специальным представителем Генерального секретаря. |
WHO and UNICEF have agreed on a core set of indicators for all the health and nutrition goals. |
ВОЗ и ЮНИСЕФ согласовали основной набор показателей для определения прогресса в области здравоохранения и питания. |
These administrative costs incurred at the field level had previously been grouped under core activities. |
Ранее эти административные расходы на местах относились к основной деятельности. |
In the frame of the International Geodynamics Service (IGS) the Graz observatory continued its task as a permanent GPS core station. |
В рамках Международной геодинамической службы (МГС) обсерватория в Граце продолжала выполнять свою задачу основной постоянно действующей станции ГПС. |
People were the core and the key to development. |
Людские ресурсы составляют основной и ключевой компонент процесса развития. |