Английский - русский
Перевод слова Core
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Core - Основной"

Примеры: Core - Основной
Table 2 and the annex reflect the growing number of participants in core diplomatic training activities and give evidence of continued and increasing demand over the last five years. В таблице 2 и приложении показано увеличение числа участников мероприятий в области основной дипломатической подготовки и приводятся данные, свидетельствующие о продолжающемся росте спроса в течение последних пяти лет.
In 2006-2007, more than 4,000 diplomats from 186 countries participated in core diplomatic training activities, representing 97 per cent of the United Nations membership. В 2006 - 2007 годах в мероприятиях в области основной дипломатической подготовки приняли участие более 4000 дипломатов из 186 стран, то есть из 97 процентов всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
A portion of such costs, which would have been borne by the General Fund, were released to be reprogrammed towards core diplomatic training activities. Часть средств Общего фонда, которая пошла бы на покрытие таких расходов, была высвобождена и перенаправлена на мероприятия в области основной дипломатической подготовки.
Despite the clear need for core diplomatic training, the Institute is no longer in a position to implement this activity without it paying for itself. Несмотря на очевидную необходимость основной дипломатической подготовки, Институт больше не в состоянии осуществлять эту деятельность, если только она не будет самоокупаемой.
The Standing Police Capacity deployment to MINURCAT was the first test of the Standing Police Capacity concept under its first core function. Направление сотрудников постоянного полицейского компонента в МИНУРКАТ явилось первой проверкой концепции постоянного полицейского компонента в рамках выполнения его первой основной функции.
In addition to its most important role under the first core function, the Standing Police Capacity also assisted police components in the field during this period. Помимо выполнения своей самой важной роли в рамках первой основной функции, постоянный полицейский компонент в течение указанного периода также оказывал помощь полицейским компонентам на местах.
This network will start with a core group of 10 to 15 universities and research centres with strong track records in intercultural and conflict resolution studies. Начало этой сети положит создание основной группы в составе 10 - 15 университетов и научно-исследовательских центров, обладающих многолетним опытом проведения исследований по вопросам урегулирования межкультурных конфликтов.
Second core human rights element: progressive release of prisoners of conscience Второй основной элемент прав человека: постепенное освобождение узников совести
Third core human rights element: armed forces Третий основной элемент прав человека: вооруженные силы
A. First core human rights element: review of national legislation in accordance with the new Constitution and international obligations А. Первый основной элемент прав человека: обзор национального законодательства в соответствии с новой конституцией и международными обязательствами
She drew attention to the core set of indicators for air pollution, currently being updated, and the collaboration with the Convention. Она обратила внимание на основной набор показателей, касающихся загрязнения воздуха, и проводимую в настоящее время работу по его обновлению, а также на сотрудничество с Конвенцией.
Historically, coal mine operators have been concerned more about their core business, coal production and safety, whilst CMM project developers focus on gas quantity and quality. Так уж сложилось, что операторов угольных шахт больше беспокоит их основной вид деятельности, добыча угля и безопасность производства, в то время как разработчики проектов в области ШМ основное внимание уделяют количеству и качеству газа.
The facilitation role in drawing on United Nations system organizations takes on special significance, especially in areas not falling squarely within the core competencies of UNDP. В этой связи особое значение приобретает ее функция посредника между странами-чистыми донорами и организациями системы Организации Объединенных Наций, особенно в тех областях, которые, строго говоря, не входят в сферу основной компетенции ПРООН.
To make that happen, the core contribution of UNDP is strengthening national capacities in a way that supports human development. Чтобы добиться этого, основной вклад ПРООН состоит в укреплении национальных возможностей таким образом, чтобы это способствовало развитию человеческого потенциала.
The Advisory Committee notes from the annex to the report that the number of participants in core diplomatic training events ranges from 4 to 297. На основании приложения к докладу Консультативный комитет отмечает, что количество участников мероприятий в области основной дипломатической подготовки варьируется от 4 до 297.
These transfers will immediately reduce the level of unfunded liabilities and form a core level of assets for investment purposes. Эти перечисления сразу же понизят уровень не обеспеченных средствами обязательств и обозначат основной уровень активов для целей инвестиций.
Although replacing the core application is expected in future, the observations below are relevant for the current system as well as the replacement system. Хотя в будущем предполагается замена основной прикладной системы, приводимые ниже соображения касаются нынешней и ее заменяющей системы.
As a core group member of the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, Finland continues to be active in highlighting the direct link between security and development. Будучи членом основной группы Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии, Финляндия продолжает активно привлекать внимание к тесной взаимосвязи между безопасностью и развитием.
However, current levels of core funding support still point to a critical need for more extensive efforts to reach a wider audience and enhance awareness of its projects. Однако нынешние объемы основной финансовой поддержки по-прежнему требуют более энергичных усилий для охвата более широкой аудитории и повышения уровня информированности о его проектах.
Other (including their subsidiary bodies where relevant to our core work): Ь) других совещаний (в том числе их вспомогательных органов, если их деятельность связана с нашей основной работой):
As rural economy has been a core base from which economic development can be sustained, continuing efforts to strengthen rural communities in the face of HIV/AIDS pandemic is critical. Поскольку аграрная экономика является основной базой, опираясь на которую можно добиться устойчивого экономического развития, то решающее значение здесь имеют неослабные усилия, направленные на укрепление возможностей сельских общин в области борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
At the same time, adaptation may not be considered a core function of any of the affected sectoral government bodies and agencies. В то же время адаптация не может рассматриваться в качестве основной функции какого-либо из затрагиваемых этим секторального правительственного органа и учреждения.
It is therefore important that international partners build around the core programme of the census to promote and develop data collection and dissemination in other statistical areas. В связи с этим важно, чтобы международные партнеры выстраивали свою деятельность вокруг основной программы переписи населения в целях поощрения и расширения сбора данных и их распространения в других статистических областях.
There should be a clear distinction between the budget needs for core activities in preparation of the Conference and activities financed by other processes or mechanisms. Следует четко различать бюджетные потребности для основной деятельности по подготовке Конференции и для мероприятий, финансируемых за счет других процессов и механизмов.
This reduction proposal comes after a comprehensive core review undertaken by the Government with the support of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Предложение о сокращении численности опирается на результаты всестороннего обзора основной структуры вооруженных сил, проведенного правительством при поддержке Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.