Table 2 and the annex reflect the growing number of participants in core diplomatic training activities and give evidence of continued and increasing demand over the last five years. |
В таблице 2 и приложении показано увеличение числа участников мероприятий в области основной дипломатической подготовки и приводятся данные, свидетельствующие о продолжающемся росте спроса в течение последних пяти лет. |
In 2006-2007, more than 4,000 diplomats from 186 countries participated in core diplomatic training activities, representing 97 per cent of the United Nations membership. |
В 2006 - 2007 годах в мероприятиях в области основной дипломатической подготовки приняли участие более 4000 дипломатов из 186 стран, то есть из 97 процентов всех государств - членов Организации Объединенных Наций. |
A portion of such costs, which would have been borne by the General Fund, were released to be reprogrammed towards core diplomatic training activities. |
Часть средств Общего фонда, которая пошла бы на покрытие таких расходов, была высвобождена и перенаправлена на мероприятия в области основной дипломатической подготовки. |
Despite the clear need for core diplomatic training, the Institute is no longer in a position to implement this activity without it paying for itself. |
Несмотря на очевидную необходимость основной дипломатической подготовки, Институт больше не в состоянии осуществлять эту деятельность, если только она не будет самоокупаемой. |
The Standing Police Capacity deployment to MINURCAT was the first test of the Standing Police Capacity concept under its first core function. |
Направление сотрудников постоянного полицейского компонента в МИНУРКАТ явилось первой проверкой концепции постоянного полицейского компонента в рамках выполнения его первой основной функции. |
In addition to its most important role under the first core function, the Standing Police Capacity also assisted police components in the field during this period. |
Помимо выполнения своей самой важной роли в рамках первой основной функции, постоянный полицейский компонент в течение указанного периода также оказывал помощь полицейским компонентам на местах. |
This network will start with a core group of 10 to 15 universities and research centres with strong track records in intercultural and conflict resolution studies. |
Начало этой сети положит создание основной группы в составе 10 - 15 университетов и научно-исследовательских центров, обладающих многолетним опытом проведения исследований по вопросам урегулирования межкультурных конфликтов. |
Second core human rights element: progressive release of prisoners of conscience |
Второй основной элемент прав человека: постепенное освобождение узников совести |
Third core human rights element: armed forces |
Третий основной элемент прав человека: вооруженные силы |
A. First core human rights element: review of national legislation in accordance with the new Constitution and international obligations |
А. Первый основной элемент прав человека: обзор национального законодательства в соответствии с новой конституцией и международными обязательствами |
She drew attention to the core set of indicators for air pollution, currently being updated, and the collaboration with the Convention. |
Она обратила внимание на основной набор показателей, касающихся загрязнения воздуха, и проводимую в настоящее время работу по его обновлению, а также на сотрудничество с Конвенцией. |
Historically, coal mine operators have been concerned more about their core business, coal production and safety, whilst CMM project developers focus on gas quantity and quality. |
Так уж сложилось, что операторов угольных шахт больше беспокоит их основной вид деятельности, добыча угля и безопасность производства, в то время как разработчики проектов в области ШМ основное внимание уделяют количеству и качеству газа. |
The facilitation role in drawing on United Nations system organizations takes on special significance, especially in areas not falling squarely within the core competencies of UNDP. |
В этой связи особое значение приобретает ее функция посредника между странами-чистыми донорами и организациями системы Организации Объединенных Наций, особенно в тех областях, которые, строго говоря, не входят в сферу основной компетенции ПРООН. |
To make that happen, the core contribution of UNDP is strengthening national capacities in a way that supports human development. |
Чтобы добиться этого, основной вклад ПРООН состоит в укреплении национальных возможностей таким образом, чтобы это способствовало развитию человеческого потенциала. |
The Advisory Committee notes from the annex to the report that the number of participants in core diplomatic training events ranges from 4 to 297. |
На основании приложения к докладу Консультативный комитет отмечает, что количество участников мероприятий в области основной дипломатической подготовки варьируется от 4 до 297. |
These transfers will immediately reduce the level of unfunded liabilities and form a core level of assets for investment purposes. |
Эти перечисления сразу же понизят уровень не обеспеченных средствами обязательств и обозначат основной уровень активов для целей инвестиций. |
Although replacing the core application is expected in future, the observations below are relevant for the current system as well as the replacement system. |
Хотя в будущем предполагается замена основной прикладной системы, приводимые ниже соображения касаются нынешней и ее заменяющей системы. |
As a core group member of the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, Finland continues to be active in highlighting the direct link between security and development. |
Будучи членом основной группы Женевской декларации о вооруженном насилии и развитии, Финляндия продолжает активно привлекать внимание к тесной взаимосвязи между безопасностью и развитием. |
However, current levels of core funding support still point to a critical need for more extensive efforts to reach a wider audience and enhance awareness of its projects. |
Однако нынешние объемы основной финансовой поддержки по-прежнему требуют более энергичных усилий для охвата более широкой аудитории и повышения уровня информированности о его проектах. |
Other (including their subsidiary bodies where relevant to our core work): |
Ь) других совещаний (в том числе их вспомогательных органов, если их деятельность связана с нашей основной работой): |
As rural economy has been a core base from which economic development can be sustained, continuing efforts to strengthen rural communities in the face of HIV/AIDS pandemic is critical. |
Поскольку аграрная экономика является основной базой, опираясь на которую можно добиться устойчивого экономического развития, то решающее значение здесь имеют неослабные усилия, направленные на укрепление возможностей сельских общин в области борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа. |
At the same time, adaptation may not be considered a core function of any of the affected sectoral government bodies and agencies. |
В то же время адаптация не может рассматриваться в качестве основной функции какого-либо из затрагиваемых этим секторального правительственного органа и учреждения. |
It is therefore important that international partners build around the core programme of the census to promote and develop data collection and dissemination in other statistical areas. |
В связи с этим важно, чтобы международные партнеры выстраивали свою деятельность вокруг основной программы переписи населения в целях поощрения и расширения сбора данных и их распространения в других статистических областях. |
There should be a clear distinction between the budget needs for core activities in preparation of the Conference and activities financed by other processes or mechanisms. |
Следует четко различать бюджетные потребности для основной деятельности по подготовке Конференции и для мероприятий, финансируемых за счет других процессов и механизмов. |
This reduction proposal comes after a comprehensive core review undertaken by the Government with the support of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. |
Предложение о сокращении численности опирается на результаты всестороннего обзора основной структуры вооруженных сил, проведенного правительством при поддержке Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. |