It is the result of successive additions to a core agenda. |
Она появилась в результате последовательного присоединения пунктов к основной повестке дня. |
Most speakers underlined the severe situation created by the declining contributions to the core budget of UNDP. |
Большинство выступавших уделили особое внимание сложному положению, возникшему в результате сокращения взносов в основной бюджет ПРООН. |
He underlined that the core budget was the bedrock of UNDP funding. |
Он подчеркнул, что основной бюджет является главным источником финансирования ПРООН. |
Effective policies to demonstrate and secure the rule of law, particularly in the context of the country's historical experience, is a core challenge. |
Основной задачей является разработка эффективных стратегий в целях подтверждения и обеспечения правопорядка, особенно с учетом исторического опыта страны. |
The project is training a core group of national "Gender Equality, Poverty Eradication and Employment experts". |
Этот проект предназначается для профессиональной подготовки основной группы национальных экспертов по вопросам равенства, ликвидации нищеты и трудоустройства. |
A core list would comprise products on which there was consensus that they constituted environmental goods. |
В основной перечень будут включаться товары, которые являются экологическими по общему признанию. |
The elimination of racial discrimination has been a core human rights mandate since the establishment of the United Nations. |
З. Ликвидация расовой дискриминации являлась основной задачей деятельности в области прав человека со времени создания Организации Объединенных Наций. |
It has been detrimental to both the administrative and substantive operations of missions and generally disruptive of the Department's own core functions. |
Такая организация труда негативно сказывалась как на административной, так и на основной деятельности миссий и в целом не способствовала выполнению основных функций самого Департамента. |
The current challenge of the work programme is to identify a provisional core set of indicators. |
В настоящее время основной задачей программы работы является выявление предварительного набора основных показателей. |
The Administrator then stated that reversing the decline in the core resources of UNDP was the organization's overriding challenge. |
После этого Администратор заявил, что прекращение процесса уменьшения объема основных ресурсов ПРООН и их наращивание является основной задачей организации. |
The core of the Advisory Group's activity is the consultative meeting. |
Основной формой работы Консультативной группы является консультативное совещание. |
As at the end of February 2003, UNMOVIC core staff in the Professional grades at Headquarters comprised 75 persons. |
По состоянию на конец февраля 2003 года основной персонал ЮНМОВИК в Центральных учреждениях насчитывал 75 сотрудников. |
The continuing high level of unpaid regular budget assessments had negative implications for the core activities of the United Nations. |
Сохранение высокого объема невыплаченных в регулярный бюджет начисленных взносов отрицательно сказывается на основной деятельности Организации Объединенных Наций. |
To maintain them would oblige the agencies concerned to cut down on their core activities. |
Продолжая действовать на основе этих соглашений, соответствующие учреждения были бы вынуждены сократить масштабы своей основной деятельности. |
The Government of Sweden has pledged further support for the core programme for 2003-2005. |
Правительство Швеции обещало оказать дальнейшую поддержку основной программе на 2003-2005 годы. |
Security is a prerequisite to programme delivery and a core responsibility of Member States. |
Безопасность является непременным условием для эффективного осуществления программ и основной обязанностью государств-членов. |
Justice, jobs and making Bosnia and Herzegovina work will be the core agenda, as I have described. |
Как я уже говорил, обеспечение справедливости, занятости и успеха в Боснии и Герцеговине будет нашей основной задачей. |
The mission is expected to achieve its core mandate in around two years provided the fundamental conditions for implementation continue to prevail. |
Ожидается, что миссия выполнит свой основной мандат примерно через два года, если будут по-прежнему преобладать основополагающие условия. |
Endorse the proposal that the maintenance and strengthening of cultural identity be a core theme for Forum leaders. |
Одобрение предложения о том, что сохранение и укрепление культурной самобытности является основной темой для лидеров Форума. |
But despite these differences, one element remains constant: it is the belief that the family is society's core component. |
Но несмотря на эти различия, один элемент остается постоянным: убежденность в том, что семья является основной составляющей общества. |
The Court now has an address, a leadership and core personnel. |
Теперь у Суда есть адрес, руководящие органы и основной персонал. |
Within its areas of core competence, DITE intervenes both at the national and the international level. |
Действуя в областях своей основной компетенции, ОИТП принимает меры как на национальном, так и на международном уровне. |
No provision for resources for training members of expert review teams was included in the proposed core budget for the biennium 2004-2005. |
В предлагаемый основной бюджет на двухгодичный период 2004-2005 годов не были включены ассигнования на обучение членов экспертных оценочных групп. |
At the same time, the report emphasizes the core problem of the financial viability of UNCDF. |
В то же время, в докладе подчеркивается, что основной проблемой является финансовая жизнеспособность Фонда. |
The Organization would continue its efforts to raise the level of available financial resources, in particular in its areas of core competencies. |
Организация продолжит работу по увеличению объема имеющихся финан-совых ресурсов, особенно в областях своей основной специализации. |