Английский - русский
Перевод слова Core
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Core - Основной"

Примеры: Core - Основной
Power and wealth-sharing, social and cultural rights for minorities, land reform and security arrangements will form the core of the negotiations arising out of these processes. Раздел власти и национальных богатств, социальные и культурные права меньшинств, земельная реформа и меры по обеспечению безопасности - это вопросы, которые будут основной темой переговоров, обусловленных этими процессами.
National water information systems are recommended to be established preferably within those authorized institutions that operate the national core water quality and quantity monitoring network (often hydrometeorological services). Национальные системы информации о воде рекомендуется создавать по возможности при уполномоченных органах, которые руководят деятельностью основной национальной сети мониторинга качества и количества воды (зачастую - это гидрометеорологические службы).
The objectives include identifying a core group of young people to share experiences in fighting corruption while inspiring others, and using music as a medium of communication and awareness-raising. Ее цели включают определение основной группы молодых людей для обмена опытом в борьбе с коррупцией и стимулирования к этому других и использование музыки как средства общения и повышения осведомленности.
Enhanced activities in addition to the ISU's core work plan Расширенная деятельность в дополнение к плану основной работы ГИП
To this end, a national core committee has been established, specifically to review these instruments and to present its recommendations to the decision-making body for consideration. С этой целью был создан национальный основной комитет, которому поручено провести обзор этих документов и представить рекомендации на рассмотрение директивному органу.
Effective monitoring and evaluation is a core component of any human rights-based approach, and like other phases of the programming process it should be guided by human rights principles. Эффективные наблюдение и оценка представляют собой основной компонент любого правозащитного подхода, и, как и другие этапы процесса программирования, они должны руководствоваться правозащитными принципами.
All funding to the treaty bodies should come from the regular budget, as they are core activities of the Organization mandated by the international treaties. Вся деятельность договорных органов должна финансироваться из регулярного бюджета, поскольку она является основной деятельностью Организации в соответствии с мандатом, установленным международными договорами.
Tripartite core group meetings between Afghanistan, Pakistan and the United States of America were held in Kabul on 28 June and in Islamabad on 2 August. Заседания трехсторонней основной группы при участии представителей Афганистана, Пакистана и Соединенных Штатов Америки состоялись в Кабуле 28 июня и Исламабаде 2 августа.
The core component of funding exceeded the non-core component for all contributors except Australia, the Republic of Korea and Luxembourg. У всех доноров, за исключением Австралии, Республики Корея и Люксембурга, основной компонент финансирования превысил неосновной компонент.
The UMM Foundation Module Version 2.0 includes the core concepts of the UMM. Основной модуль УММ, версия 2.0, включает в себя ключевые концепции УММ.
Monthly meetings with the Prime Minister and the "core group" from July to December 2009 Количество ежемесячных совещаний с премьер-министром и «основной группой» с июля по декабрь 2009 года
The established local government institutions have the core capacities to fulfil their mandates Существующие местные органы власти должны иметь основной потенциал, необходимый для выполнения их мандатов
It provides know how to concerned agencies in the region to develop and implement the core set indicators at the national and regional levels. Оно является инструкцией для соответствующих учреждений этого региона в отношении того, как следует разрабатывать и применять основной набор индикаторов на национальном и региональном уровне.
In that connection he urged other zones to adopt the additional protocol as a core safeguards standard and for member countries to consider ratifying the Small Quantities Protocol. В связи с этим оратор настоятельно призывает другие зоны принять Дополнительный протокол как основной стандарт гарантий, а государства-члены - рассмотреть вопрос о ратификации Протокола о малых количествах.
UNEP environment fund (core budget) Экологический фонд ЮНЕП (основной бюджет)
Nevertheless, attempts to frustrate the administration of justice must be dealt with in an efficient and effective manner in order to safeguard the integrity of the Tribunal's core proceedings. Вместе с тем, попытки воспрепятствовать отправлению правосудия должны решительно и эффективно пресекаться в целях сохранения объективности основной работы Трибунала.
Background The ESCAP secretariat was given the mandate to develop the core set by its Committee on Statistics at its first session, in February 2009. На своей первой сессии в феврале 2009 года Комитет по статистике поручил секретариату ЭСКАТО разработать основной набор показателей.
The regional programme and the core set were subject of discussion between global, regional, subregional and national partners during: Региональная программа и основной набор показателей стали предметом обсуждения глобальных региональных, субрегиональных и национальных партнеров в ходе:
The proposed core set of economic statistics was developed by the TAG following a comprehensive and inclusive consultation process during 2009 and 2010 as outlined above. Предлагаемый основной набор показателей экономической статистики был выработан ТКГ после исчерпывающих и открытых консультаций в период 2009-2010 годов, о чем говорилось выше.
Within each of the above domains, the core set consists of key statistics, each of which is described by its frequency and relevant international standard and/or guideline. В каждой из вышеупомянутых областей основной набор состоит из ключевых показателей статистики, каждый из которых описывается исходя из его частотности и соответствующего международного стандарта и/или принципа.
Selected issues covered by the modules could be progressively introduced into the core questionnaire on the basis of availability of data and definitional work at the international level. Отдельные вопросы, охватываемые модулями, могут постепенно включаться в основной раздел вопросника в зависимости от наличия данных и определений, согласованных на международном уровне.
We continue to participate actively in the core group in Geneva charged with the implementation of the Declaration. Мы по-прежнему принимаем активное участие в действующей в Женеве основной группе, на которую возложена задача обеспечить претворение этой Декларации в жизнь.
Since 2007, it has been part of the core group responsible for implementing and publicizing the Declaration. С 2007 года наша страна входит в состав основной группы, отвечающей за осуществление Декларации и распространение информации о ней.
Proposed indicative assistance by core programme area (in millions of $): Предлагаемый ориентировочный объем помощи по основной области программной деятельности (в миллионах долларов США):
The core staff providing technical and substantive assistance to the Committee was located in the Civil, Political, Economic, Social and Cultural Rights Section. Основной штат, предоставляющий техническую и существенную помощь Комитету, относится к Сектору по гражданским, политическим, экономическим, социальным и культурным правам.