Английский - русский
Перевод слова Core
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Core - Основной"

Примеры: Core - Основной
On previous occasions, UNCDF has had the opportunity to attract the Executive Board's attention to the documented fact that only an annual core budget of $25 million will allow the agency to maintain the current level of its interventions in 40 of the 49 LDCs. Ранее ФКРООН имел возможность привлечь внимание Исполнительного совета к документально подтвержденному факту, что только годовой основной бюджет в размере 25 млн. долл. США позволит сохранить на сегодняшнем уровне масштабы его деятельности в 40 из 49 наименее развитых стран.
However, the UNCDF annual core budget (excluding occasional contributions by UNDP) has stagnated year after year at between $15 million and $17 million. Между тем годовой основной бюджет ФКРООН (исключая нерегулярные взносы ПРООН) из года в год колебался в пределах от 15 до 17 млн. долл. США.
They underlined that lessons learned should be put into practice and in a more transparent way, and for concrete incentives for staff to make the necessary changes and be rewarded for innovation, all of which should be done as core activities. Они подчеркнули, что накопленный опыт должен использоваться на практике и более транспарентным образом и что нужны конкретные стимулы для того, чтобы сотрудники вносили необходимые изменения и получали вознаграждение за инновации, при этом все это должно осуществляться в качестве основной деятельности.
For the Centre's core activity - training journalists, teachers and public officials - it employed trainers, some of whom had disabilities themselves, and trained around 10,000 people annually using its own resources and infrastructure and drawing on local languages, art and culture. Для проведения основной работы по обучению журналистов, преподавателей и государственных служащих Центр использует услуги инструкторов, некоторые из которых сами являются инвалидами, а за счет собственных средств и инфраструктуры, и с опорой на местные языки, искусство и культуру ежегодно осуществляется подготовка около 10000 человек.
Human rights constitute a key element of the value basis for education in the core curricula that provide a national framework for formulating local curricula. Права человека представляют собой один из ключевых элементов целостного фундамента образования в рамках основной программы, которая представляет собой национальную базу для формулирования местных программ.
We would like to inform the Committee that since the submission of our national report on 21 October 2004, the distinction between core group and non-core group members of the Proliferation Security Initiative (PSI) has not been applied. Мы хотели бы информировать Комитет о том, что со времени представления нашего национального доклада 21 октября 2004 года различия между членами основной группы и неосновной группы Инициативы по безопасности в области распространения (ИБОР) не проводилось.
For example, one Party indicated that "delegates from countries that are in arrears with their contributions to the UNFCCC core budget can, however, not receive support" from its contribution to the trust fund. Например, одна Сторона указала, что "делегаты стран, имеющих задолженности по взносам в основной бюджет РКИКООН, не могут получать поддержку" за счет ее взносов в Целевой фонд.
Unexpected tasks prompted by external factors increase the strain on the secretariat's core staff and financial resources; for example United Nations security requirements demand increased attention in Bonn and for events outside Bonn. Непредвиденные задачи, вызванные внешними факторами, увеличили нагрузку на основной персонал секретариата и на его финансовые ресурсы; например, требования Организации Объединенных Наций к безопасности требуют уделять больше внимания обеспечению безопасности как в Бонне, так и при проведении мероприятий за его пределами.
The main source of funding is the core Convention budget, but the generous contributions of Parties to the Trust Fund for Supplementary Activities have been crucial for much of this work. Главным источником финансирования является основной бюджет Конвенции, но важнейшее значение для проведения большей части этой работы имеют щедрые взносы Сторон Целевого фонда для вспомогательной деятельности.
Follow-up of to core budget contributions and distribution of financial and substantive information on voluntary contributions to donors наблюдение за взносами в основной бюджет и распространение среди доноров финансовой и содержательной информации о добровольных взносах;
The Peacekeeping Accounts Section deals exclusively with peacekeeping operations and its core function is the production of the annual peacekeeping financial statements covering both active and closed missions. Секция счетов операций по поддержанию мира занимается исключительно операциями по поддержанию мира, и ее основной функцией является подготовка ежегодных финансовых ведомостей всех действующих и свернутых миротворческих миссий.
Following the departure of a number of staff, core UNMOVIC staff at the Professional level now total 46, drawn from 24 nationalities, nine of whom are women. После отъезда ряда сотрудников основной персонал ЮНМОВИК категории специалистов сейчас включает 46 человек из 24 стран, из которых девять человек - женщины.
Group of 77 (briefing on operational activities for development; followed by the meeting of the core group) Группа 77 (брифинг по оперативной деятельности в целях развития; затем состоится заседание основной группы)
Finally the core group was advised to closely follow the developments of the EU groundwater directive and establish contacts with the relevant European Commission working group through its members who are participating in the working group. Наконец, основной группе было рекомендовано внимательно следить за событиями в рамках Директивы по подземным водам ЕС и установить контакты с соответствующими рабочими группами Европейской комиссии через ее членов, участвующих в работе этой рабочей группы.
The main issue under contention, though, related to the reintegration of the former military deserters who formed the FN core group after the failed coup of September 2002. Однако основной спорный вопрос касался реинтеграции бывших военных дезертиров, которые составили основную группу «Новых сил» после неудачного переворота в сентябре 2002 года.
His delegation shared the view expressed by the Director-General of IAEA that the core of the NPT could be summed up in two words: security and development. Его делегация разделяет высказанное Генеральным директором МАГАТЭ мнение о том, что основной смысл ДНЯО можно изложить в двух словах: безопасность и развитие.
The post of Partnerships and Resource Mobilization Officer has to date been funded through the BD Trust Fund; however, since early 2008 no contributions have been pledged or received for this post, which will therefore be discontinued unless included in the core budget. До настоящего момента должность сотрудника по партнерским связям и мобилизации ресурсов финансировалась из Целевого фонда BD; однако с начала 2008 года не поступали и не объявлялись никакие взносы на цели финансирования указанной должности, которая в этой связи будет упразднена, если она не войдет в основной бюджет.
Following mandatory security training and meetings with UNAMI staff and the Heads of United Nations agencies and programmes in Amman, Mr. Qazi proceeded to Baghdad on 13 August with a seven-member core team. Пройдя обязательный инструктаж по вопросам безопасности и проведя встречи с персоналом МООНСИ и руководителями учреждений и программ Организации Объединенных Наций в Аммане, г-н Кази 13 августа направился в Багдад вместе с основной группой из семи членов.
At this first meeting, the mechanism approved two documents on voluntary return of internally displaced persons in Darfur and on the terms of reference of the core group of the mechanism. На этой первой встрече Механизм принял два документа: о добровольном возвращении перемещенных внутри страны лиц в Дарфур и о круге ведения основной группы Механизма.
They also allow UNICEF to retain core managerial and technical capacities, including to strengthen systems development for programme design, monitoring and evaluation and for learning and intellectual leadership related to MTSP results. Эти ресурсы также позволяют ЮНИСЕФ сохранять основной управленческий и технический потенциал, а также обеспечивать более эффективную разработку систем, предназначенных для подготовки, контроля и оценки программ, обучения и интеллектуального руководства деятельностью, связанной с получением результатов ССП.
Gender focal points system institutionalized as a core function in all country offices and Bureaux with main responsibility to monitor and track performance Учреждена система координаторов по гендерным вопросам в качестве основной функции во всех страновых представительствах и бюро с целью оценки и отслеживания результатов деятельности
(c) The Agreement on the common core curricula, 8 August 2003, Sarajevo; с) Соглашение об общей основной учебной программе, 8 августа 2003 года, Сараево;
(a) It needs to protect an essential interest enshrined in its Constitution as a core function and reason of its very existence; а) ей необходимо защитить существенный интерес, закрепленный в ее уставе в качестве основной функции и основания для самого ее существования;
It was to be hoped that the Committee would soon start receiving reports and take up its core monitoring function, thereby strengthening the position of the Convention within the United Nations treaty system. Остается надеяться, что Комитет в скором времени начнет получать доклады и приступит к реализации своей основной функции по осуществлению мониторинга и через нее к укреплению позиции Конвенции в системе договоров Организации Объединенных Наций.
In this connection, the Committee emphasized that the harmonization of the working methods of the treaty bodies should not prevent each treaty body from retaining its core competence. В этой связи Комитет подчеркнул, что согласование методов работы договорных органов не должно препятствовать тому, чтобы каждый договорный орган проводил работу в рамках своей основной компетенции.