Active involvement of team members outside the core group is limited. |
Участие членов, которые не входят в состав основной группы, является ограниченным. |
This is its core public service function. |
Это является его основной общественно значимой функцией по оказанию услуг населению. |
This concerns the core competency of statistical offices, which is measuring. |
В данном случае речь идет об основной сфере компетенции статистических управлений, т.е. об измерениях. |
UNICEF was urged to develop incentives for Member States to provide core contributions. |
К ЮНИСЕФ был обращен настоятельный призыв разработать стимулы к тому, чтобы государства-члены предоставляли взносы в основной бюджет. |
Short-term working capital loans to microenterprise initiatives remain the core service of the programme. |
Основной услугой, которая оказывается в рамках программы, по-прежнему остается предоставление микропредприятиям краткосрочных займов для пополнения фонда оборотных средств. |
It is about reasoning and proving our core activity. |
Её суть - в логических рассуждениях и поиске доказательств основной идеи. |
This forms the core of a back-to-school campaign which UNICEF supports. |
Все это составляет основной компонент кампании возобновления обучения в школах, которой ЮНИСЕФ оказывает поддержку. |
No core problem was really tackled. |
Ни одной основной проблеме не было уделено достаточного внимания. |
Each core programme and the numerous sub-projects have been benchmarked. |
В рамках каждой основной программы и многих подпрограмм были установлены целевые показатели. |
These efforts are supported through core and cost-sharing funds secured by UNIFEM. |
Эти усилия подкрепляются выделяемыми ЮНИФЕМ финансовыми средствами на цели основной деятельности и совместное покрытие расходов. |
UNHCR stated that it plans to identify a core set of goods and services for which national framework agreements should be established. |
Управление Верховного комиссара заявило, что оно планирует определить основной перечень товаров и услуг, в отношении которых следует заключать национальные рамочные соглашения. |
Failure to align activities can result in staff focusing efforts on activities that are not core to the organization's aims. |
Неспособность согласовать свою работу может привести к тому, что сотрудники будут сосредоточивать свои усилия на деятельности, которая не является основной для достижения целей организации. |
The non-core component of funding for almost all entities exceeds the core component, sometimes by a significant margin. |
Почти у всех структур неосновной компонент финансирования превышает основной, в некоторых случаях со значительным отрывом. |
Technical advice through monthly meetings with the donors' core group in Khartoum for resource mobilization |
Оказание технической консультативной помощи на основе проведения ежемесячных совещаний с участием основной группы доноров в Хартуме в целях мобилизации ресурсов |
Advice provided was through meetings with the donors' core group. |
Консультативная помощь оказывалась в рамках проводимых с участием основной группы доноров совещаний. |
Although UNAMA directly or indirectly supported such activities through its various units, they were not considered core activities of the Mission. |
Хотя МООНСА прямо или косвенно поддерживала такую деятельность через свои различные подразделения, она не рассматривалась в качестве основной деятельности Миссии. |
The latest core list was submitted for consideration by the United Nations Statistical Commission in February 2012. |
Последний основной перечень был представлен на рассмотрение Статистической комиссии Организации Объединенных Наций в феврале 2012 года. |
Each duty station has a core period during the working day for which staff members are expected to be present. |
В каждом месте службы предусмотрен основной период рабочего дня, в течение которого сотрудники обязаны присутствовать на работе. |
The activities of the members of the core working group established to follow up the recommendations are set out below. |
Ниже излагается деятельность членов основной рабочей группы, учрежденной для контроля за выполнением рекомендаций. |
As the Secretary-General notes in his most recent report, this remains the core function of the peacekeeping mission. |
Как отмечает Генеральный секретарь в своем последнем докладе, эта функция остается основной для миротворческой миссии. |
The importance of the upcoming elections, widely seen as a core benchmark for peace consolidation, could not be overstressed. |
Важное значение предстоящих выборов, которые широко рассматриваются в качестве основной вехи на пути укрепления мира, нельзя переоценить. |
Feedback from the core team to country correspondents was evaluated as sporadic and limited by time pressures and scarce resources. |
Обратная связь основной группы с национальными корреспондентами является, согласно высказанным мнениям, спорадической и ограниченной ввиду дефицита времени и нехватки ресурсов. |
A balanced composition within the core group was perceived as critical to covering all aspects in the studies. |
Было отмечено, что сбалансированный состав участников основной группы имеет чрезвычайно большое значение для охвата исследованиями всех аспектов. |
To ensure the effective coordination of capacity-building activities, OHCHR requires core staff to manage these activities in a consistent and sustainable way. |
В целях обеспечения эффективной координации деятельности по укреплению потенциала Управлению требуется основной персонал для управления этой деятельностью на непрерывной и устойчивой основе. |
・ Rules of procedure need to be based on basic institutional structures of IPBES and the core part of work programme. |
Правила процедуры должны основываться на базовых организационных структурах МПБЭУ и основной части программы работ. |