Sophisticated girl like you, that must be somewhere in your core program. |
У такой сложной девочки как ты, это должно быть заложено где-то в твоей главной программе. |
UNDP's core service to countries is providing sustainable and measurable capacity development based on demand. |
Главной услугой ПРООН является предоставление странам, в ответ на их просьбы, помощи в обеспечении устойчивого и поддающегося оценке развития потенциала. |
There was unanimous support for the High Commissioner in reaffirming protection as being the core function of his Office. |
Всеобщую поддержку получило мнение Верховного комиссара, подтверждающее, что защита является главной функцией его Управления. |
Nevertheless, some recalled that the Office's core mandate was for refugees and should remain so. |
Однако некоторые напомнили, что главной заботой УВКБ остаются и должны оставаться беженцы. |
Training and Doctrine is the core unit within the Armed Forces responsible for the practical implementation of legal provisions. |
Главной структурой вооруженных сил, отвечающей за практическое осуществление правовых положений, является учебно-методический отдел. |
Its core competencies were environmental information, communications, and capacity-building services for information management and assessment. |
Главной сферой его компетенции являются экологическая информация, коммуникации и услуги по наращиванию потенциалов в области информационного управления и оценки. |
We are on the threshold of fulfilling the core objective of resolution 1244 - the establishment of substantial autonomy and functioning self-government in Kosovo. |
Мы приступаем к осуществлению главной цели резолюции 1244, а именно обеспечению существенной автономии и созданию институтов самоуправления в Косово. |
There is no doubt that the prevention of armed conflict lies at the core of the United Nations mandate. |
Предотвращение вооруженных конфликтов, несомненно, является главной задачей Организации Объединенных Наций. |
It is clearly important not to risk diluting the core task of maintaining the basic legal instruments and resolutions. |
Очевидно, что важно не забывать о главной задаче по поддержке основных юридических документов и резолюций. |
The agenda is the core of the malaise in the Assembly. |
Повестка дня является главной проблемой Ассамблеи. |
Reform of the United Nations was the core task in that context. |
Главной задачей в этой связи является реформа Организации Объединенных Наций. |
From this core objective many sub-objectives flow, which are indicated in each subsection of the budget. |
Из этой главной задачи проистекает множество подзадач, которые указаны в каждом подразделе бюджета. |
He or she provides all services that are necessary to operate the knowledge-base as the core information system of the Office of the Prosecutor. |
Он/она оказывает все услуги, необходимые для работы с базой для получения разнообразной информации в качестве главной информационной системы Канцелярии Прокурора. |
Eradicating poverty, therefore, is core to the attainment of peace and development. |
Искоренение нищеты поэтому остается главной задачей в достижении мира и развития. |
With regard to peacekeeping, this is a core responsibility of the United Nations and of the Security Council in particular. |
Поддержание мира является главной ответственностью Организации Объединенных Наций и в особенности Совета Безопасности. |
The Security Council's role in maintaining international peace and security is a core function of the United Nations. |
Роль Совета Безопасности в поддержании международного мира и безопасности определяется главной функцией Организации Объединенных Наций. |
Mr. Šerkšnys said that peacekeeping was the core function of the Organization. |
Г-н Шеркшнис говорит, что поддержание мира является главной задачей Организации. |
Today's core challenge is to combine our immediate priority of combating terrorism with our long-term strategies and goals endorsed by the Millennium Summit. |
Главной задачей сегодняшнего дня является увязка наших усилий в такой насущной и приоритетной области, как борьба с терроризмом, с нашими долгосрочными стратегиями и целями Саммита тысячелетия. |
All four components revolve around the core theme of job creation and sustainable livelihoods. |
Все четыре компонента программы строятся вокруг главной темы создания рабочих мест и устойчивых источников средств существования. |
The pursuit of international security and disarmament remains at the core of the existence of this Organization. |
Главной целью существования этой Организации остается стремление к международной безопасности и разоружению. |
In the core area of police restructuring, a comprehensive systems analysis of 21 police administrations began in January. |
Что касается главной области перестройки полиции, то в январе начался всеобъемлющий системный анализ 21 полицейского органа. |
The realization of that core agenda was in the shared interest of all countries and the world economy. |
Достижение этой главной задачи отвечает общим интересам всех стран и мировой экономики. |
The core responsibility of the Board is in relation to financial and compliance auditing. |
Главной обязанностью Комиссии является ревизия финансовой документации и проверка соблюдения установленных норм. |
The organization implements a number of projects in which health conditions are at the core of its concerns. |
Организация осуществляет ряд проектов, главной целью которых является обеспечение нормальных санитарно-гигиенических условий. |
At the core of this committee's mandate is the realization of gender equity and gender equality. |
Главной задачей этого комитета является обеспечение гендерного равенства и равноправия. |