Английский - русский
Перевод слова Core
Вариант перевода Главных

Примеры в контексте "Core - Главных"

Примеры: Core - Главных
Education was a fundamental and core priority for orphans' rights. Образование - это одна из основополагающих и главных приоритетных задач, касающихся прав сирот.
Additional steps could include public exposure to reduce a group's political legitimacy and standing among core constituencies. Дополнительные шаги могут включать публичную огласку, с тем чтобы подорвать политическую легитимность и репутацию той или иной группы в глазах ее главных сторонников.
Protecting civilians lies at the core of police work. Одним из самых главных элементов работы полиции является защита гражданских лиц.
Non-formal education should be considered a core tool to this end. Неформальное образование следует рассматривать в качестве одного из главных инструментов для достижения этой цели.
The Secretary-General has made advancing global health a core priority. Генеральный секретарь считает укрепление здоровья людей во всем мире одним из главных приоритетов.
As one of its core mandates, the Ethics Office administers the financial disclosure programme, which is a continuous annual programme. Одной из главных функций Бюро по вопросам этики является выполнение программы раскрытия финансовой информации, которая носит постоянный и ежегодный характер.
Improving accessibility at United Nations Headquarters is a core goal of the capital master plan. Повышение уровня доступности в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций является одной из главных целей Генерального плана капитального ремонта.
Conducting educational and information consumer programmes is a core responsibility of consumer protection agencies. Организация просвещения и информирования потребителей является одной из главных функций защищающих их интересы органов.
As a core member of the Task Force, the Executive Directorate contributes to six Task Force working groups. В качестве одного из главных членов Целевой группы Исполнительный директорат участвует в деятельности шести ее рабочих групп.
Seeking truth and combating impunity must be the core priorities for the courts. Установление истины и борьба с безнаказанностью должны быть в числе главных приоритетов судебной системы.
Enhancing international cooperation is at the core of the Commonwealth Secretariat's activities. Укрепление международного сотрудничества является одной из главных целей деятельности Секретариата Содружества.
I just feel like we're losing touch with our core values. Я чувствую, что мы отдаляемся от наших главных принципов.
It has three core components. Obviously, science is a big part of it. Он включает в себя З главных направления. И несомненно наука занимает главное место.
Supporting the conduct of and creating an enabling environment for elections was a core task of several peacekeeping missions this year. В этом году одной из главных задач в ряде миссий по поддержанию мира является содействие в проведении выборов и создание для этого благоприятных условий.
This is one of the core elements of the efficiency and effectiveness of these sanctions. Это является одним из главных элементов по обеспечению действенности и эффективности этих санкций.
Only an ambitious outcome in the core negotiations, especially in agriculture, will help create real economic opportunities for development. Только большие успехи в ходе главных переговоров, особенно по сельскому хозяйству, позволят создать реальные экономические возможности для развития.
Mainstreaming gender within the larger context of indigenous rights is at the core of the UNIFEM project implementation strategy. Обеспечение учета гендерных факторов в более широком контексте борьбы за права коренных народов является одной из главных целей стратегии осуществления проектов ЮНИФЕМ.
One of my core tasks will be to breathe new life and inject renewed confidence into the sometimes weary Secretariat. Одна из моих главных задач будет состоять в том, чтобы вдохнуть новую жизнь и придать большую уверенность порой испытывающему усталость Секретариату.
The EU underlines the importance of the implementation and non-discriminatory application of the six core human rights instruments. ЕС хотел бы подчеркнуть важность выполнения и недискриминационного применения положений шести главных документов по правам человека.
One of its core rules is that indiscriminate attacks are strictly prohibited. Одна из его главных норм - категорический запрет неизбирательных нападений.
This UNAMSIL episode demonstrated one of the core truths we have to face head on: there can be no peacekeeping without peacekeepers. Этот случай с МООНСЛ подтверждает одну из главных истин, которую нам необходимо откровенно признать: не может быть миротворчества без миротворцев.
This is one of the core foundations to promote a culture of peace for our children. Это одна из главных основ для содействия становлению культуры мира для наших детей.
The core team also includes Tanja Lange and Peter Schwabe. В числе главных разработчиков есть Таня Ланге и Питер Швабе.
This was to be a core feature of the gameplay, along with heavily destructible environments. Это одна из главных характеристик геймплея в совокупности с очень агрессивной окружающей средой.
The recent conference on the least developed countries was an example of how consensus was beginning to emerge in identifying the core problems. Недавно проведенная Конференция по положению наименее развитых стран является примером формирующегося консенсуса в отношении выявления главных проблем.