| A core committee should be formed to finalize a plan of action and how it should be implemented. | Необходимо сформировать основной комитет для завершения работы над планом действий, а также обеспечения его реализации. |
| Inadequate regular resources restricted the ability of UNDP to pursue core activities related to its priorities. | Недостаточность регулярных ресурсов ограничивала имеющиеся у ПРООН возможности по проведению основной деятельности, связанной с ее приоритетами. |
| UNDP provided maximum added value by making substantive contributions directly to projects within its core competencies. | Деятельность ПРООН была особенно результативной в тех случаях, когда она вносила существенный и непосредственный вклад в реализацию проектов, относящихся к ее основной сфере компетенции. |
| Currently, however, there are critical gaps in core peacekeeping training, which cannot be addressed through existing resources. | Однако в настоящее время в основной учебной подготовке миротворческого персонала имеются серьезные недостатки, которые невозможно устранить с имеющимися в наличии ресурсами. |
| If adequate resources become available, it is hoped that the most critical core training programmes can be developed within the next three years. | Следует надеяться, что при наличии достаточного объема ресурсов в течение ближайших трех лет удастся разработать наиболее важные программы основной учебной подготовки. |
| The Partnership revised the core list of ICT indicators in consultation with national statistical offices. | Упомянутое партнерство пересмотрело основной перечень показателей ИКТ в консультации с национальными статистическими управлениями. |
| The Institute's financial situation was positive, except in the case of core diplomatic training. | Общее финансовое положение Института удовлетворительное, за исключением обеспечения основной дипломатической подготовки. |
| Indeed, 97 per cent of the Member States had benefited from the Institute's core diplomatic training in recent years. | Действительно, за последние годы 97 процентов государств-членов воспользовались программой Института по основной дипломатической подготовке. |
| The provision will also provide for training of the core project team functional staff on ERP. | Указанные ассигнования будут также использоваться для организации обучения функционального персонала основной группы по проекту по вопросам, касающимся общеорганизационного планирования ресурсов. |
| Peacekeeping operations have played a pivotal role in the Organization's efforts to fulfil its core mission of maintaining international peace and security. | Операции по поддержанию мира играют решающую роль в работе Организации по выполнению ее основной миссии, которая состоит в поддержании международного мира и безопасности. |
| We continue to participate actively in the core group in Geneva, charged with the implementation of the Declaration. | Мы продолжаем принимать активное участие в работе основной группы в Женеве, которой поручено осуществление Декларации. |
| Sweden noted that its core contribution to UNFPA was over $50 million. | Швеция отметила, что ее основной взнос на деятельность ЮНФПА превышает 50 млн. долл. США. |
| The evaluation was undertaken by a core team of three senior international consultants supported by national consultants in each country visited. | Оценка проводилась основной группой в составе трех старших международных консультантов, поддержку которой оказывали национальные консультанты в каждой из стран, где она осуществлялась. |
| Abuses of labour rights also constitute the core issue in apparel and footwear. | Нарушения прав трудящихся являются основной проблемой и для производителей одежды и обуви. |
| Companies' compliance costs also involve managerial and administrative resources that are not available for the core business activity. | Расходы компаний, связанные с соблюдением установленных требований, включают в себя также управленческие и административные ресурсы, которые не предоставляются для основной коммерческой деятельности. |
| (b) The conceptual framework forms the basis from which a core set of indicators could be identified. | Ь) концептуальные рамки формируют основу, на базе которой может быть разработан основной набор показателей. |
| Consultations between partners and national statistics offices led to a core list of ICT indicators that could be collected by all countries. | В ходе консультаций между партнерами и национальными статистическими управлениями был подготовлен основной перечень показателей в области ИКТ, информация по которым может собираться во всех странах. |
| A core set of indicators can be developed across or within these components. | В отношении всех или части этих компонентов может быть разработан основной набор показателей. |
| The SBI may also wish to urge Parties to make additional voluntary contributions to the core budget. | ВОО, возможно, также пожелает обратиться к Сторонам с настоятельным призывом произвести дополнительные добровольные взносы в основной бюджет. |
| Together with subregional and regional action programmes, NAPs represent the core instrument for implementing the Convention. | Наряду с субрегиональными и региональными программами действий НПД представляют собой основной инструмент осуществления Конвенции. |
| Additional efforts were needed to ensure that any new policy orientations concerning United Nations publications guaranteed an acceptable growth in their core readership. | Необходимо предпринять дополнительные усилия для обеспечения того, чтобы любые новые программные ориентиры относительно выпуска публикаций Организации Объединенных Наций гарантировали приемлемый рост их основной аудитории. |
| Special features in the education of different language groups and cultural groups have also been observed in the new core curriculum for basic education. | В новой основной программе базового образования также учтены особенности обучения представителей различных языковых и культурных групп. |
| The mission's core mandate was to assess the situation of victims and the needs of survivors. | Основной задачей миссии согласно ее мандату была оценка положения жертв и потребностей лиц, оставшихся в живых. |
| As a member of the core group of the Oslo process, the Holy See is particularly pleased with this achievement. | Являясь членом Основной группы «Процесса Осло», Святой Престол испытывает особое удовлетворение в связи с этим достижением. |
| My core message to you today is that the time has come to start working. | И мой основной посыл для вас сегодня состоит в том, что уже пора начать работу. |