Английский - русский
Перевод слова Core
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Core - Основной"

Примеры: Core - Основной
The field capacity assessment completed in early 2011 helped to define minimum core capacities required at the country level for a UN-Women country office. Оценка потенциала на местах, завершенная в начале 2011 года, помогла определить минимальный основной потенциал на страновом уровне, необходимый для странового отделения структуры «ООН-женщины».
Poverty eradication must remain the core goal of all sustainable development efforts. Основной целью всех усилий в области устойчивого развития должна оставаться борьба с бедностью.
The significant increase in account payables and accruals is an indication of inadequate cash flows to finance the core activities of UNRWA. Существенное увеличение кредиторской задолженности и начисленных расходов свидетельствует о нехватке денежной наличности для финансирования основной деятельности БАПОР.
The provision of basic education free of cost is not only a core obligation of States, but also a moral imperative. Предоставление бесплатного базового образования является не только основной обязанностью государств, но и их моральным долгом.
Education is a fundamental human right and a core obligation of States. Образование является фундаментальным правом человека и основной обязанностью государств.
Education is a core public service function of the State. Образование является основной общественной функцией государства.
The Board's examination of the financial position of peacekeeping operations confirmed that overall they remained financially stable, with sufficient cash resources to sustain core operations. Проведенная Комиссией проверка финансового положения операций по поддержанию мира подтвердила, что в целом они по-прежнему являются стабильными с финансовой точки зрения и обеспечены достаточными денежными ресурсами для поддержания основной деятельности.
Following the settlement of the awards, its core mandate will be fulfilled. После урегулирования претензий основной мандат Комиссии будет выполнен.
The feedback received in these meetings will be incorporated into the catalogue development and discussed by the core group of experts (target group 1). Полученные на этих совещаниях отклики будут учитываться при разработке каталога и обсуждаться основной группой экспертов (целевая группа 1).
Over the 2014 - 2015 biennium, UNEP will further strengthen this structure by ensuring that a core team is available in each regional office. В двухгодичный период 2014-2015 годов ЮНЕП будет и далее укреплять эту структуру путем обеспечения наличия основной группы в каждом региональном отделении.
The core or reserve membership may not include more than one judge of the same nationality. В основной и запасной судейский состав не могут входить граждане одного и того же государства.
The sixth meeting of a core group of senior officials from Afghanistan, Pakistan and the United States met in Islamabad on 27 April 2012. 27 апреля 2012 года в Исламабаде состоялось шестое заседание основной группы старших должностных лиц из Афганистана, Пакистана и Соединенных Штатов.
Another core feature of arbitration under the Jay Treaty was the provision for a neutral and denationalized forum. Другой основной особенностью арбитража на основании договора Джея являлось положение о нейтральной и лишенной национального характера юрисдикции.
The core set also includes emerging social issues, such as governance and family and community. Основной набор показателей также отражает формирующиеся социальные области, такие как государственное управление и семья и община.
The above presented core set incorporates the results from these consultations. Представленный выше основной набор показателей является итогом проведения этих консультаций.
Alignment with the UNDP core mandate is a matter of ongoing debate. Продолжается полемика вокруг ориентации на основной мандат ПРООН.
UNFPA partners with South-South organizations such as Partners in Population and Development whose core mandate is promoting South-South cooperation. ЮНФПА поддерживает партнерские связи с организациями, занимающимися вопросами сотрудничества Юг-Юг, такими как Партнерство в области народонаселения и развития, основной мандат которого заключается в содействии сотрудничеству Юг-Юг.
Staff are given training tailored to the company's core business by coaches with expertise in combating trafficking. Сотрудники проходят подготовку с учетом основной деятельности компаний под руководством инструкторов - экспертов по борьбе с торговлей людьми.
The core set of indicators is to be established for regular reporting across the ENPI East countries and the Russian Federation. Требуется ввести основной набор показателей для целей представления регулярной отчетности восточными странами ЕИСП и Российской Федерацией.
Nevertheless, a core set of actions that are universally considered to constitute crimes can be identified. Тем не менее можно определить основной набор деяний, которые во всем мире считаются преступлениями.
Expert services and travel expenses for core group on evaluation of self-assessments; workshop on indicators and criteria. Услуги экспертов и путевые расходы для основной группы по анализу самооценок; рабочего совещания по показателям и критериям.
During the transition period, the core staff of UNIDO should ensure that the Organization continued to function efficiently and effectively. В процессе передачи полномочий основной персонал ЮНИДО должен обеспечить, чтобы Организация функционировала эффективным и действенным образом.
A greater proportion of the United Nations regular budget and its assessed contributions should be used to support core humanitarian activities, including coordination. Следует использовать более значительную долю регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и начисленных взносов для поддержки основной гуманитарной деятельности, включая координацию.
The Commission emphasized the importance of strengthening social protection as a core strategy for building sustainable, inclusive and resilient societies. Комиссия подчеркнула важность укрепления социальной защиты в качестве основной стратегии формирования устойчивых, инклюзивных и жизнеспособных обществ.
Table 3 summarizes the proposed core budget by programme for the biennium and the expected sources of income. В таблице 3 в сжатом виде показан предлагаемый основной бюджет на двухгодичный период в разбивке по программам и ожидаемые источники поступлений.