Английский - русский
Перевод слова Core
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Core - Основной"

Примеры: Core - Основной
In addition, there is a need to elaborate in much greater detail on the value of statistics for each core topic, including, inter alia, policy, demographic analysis and public-health interventions; Кроме того, необходимо более подробно обсудить полезность статистических данных по каждой основной позиции, в том числе для разработки политики, для демографического анализа и для медицинских целей;
Methodology and substance contribution to your consideration of business development or restructuring (products, markets, external expansion, international development, focussing back in on the core business, etc. Поиск направлений развития или реструктурирования Вашей деятельности (продукция, рынки, рост предприятия, выход на внешние рынки, концентрация на основной деятельности, и т.д.
Stephen Thomas Erlewine from Allmusic commented that Confessions is the first album where Madonna sounds like a veteran musician since she created the record for "the dance clubs or, in other words, Madonna's core audience." Стивен Томас Эрльюин из Allmusic заявил, что Confessions альбом, созданный ветераном музыкальной арены для «танцевальных клубов, или, другими словами, основной аудитории Мадонны».
The Committee is of the opinion that the establishment of a core capacity with those dedicated units is justifiable and logical, and is consistent with what is stated by the Committee in paragraph 36 above. По мнению Комитета, создание основной структуры, в которую войдут эти специализированные подразделения, является оправданным и логичным и соответствует точке зрения Комитета, изложенной в пункте 36 выше.
As in the past, and in line with the basic characteristics of the regular budget of the Organization, approximately 55.4 per cent of this budget would cover the cost of the 10,171 staff members who constitute the core of the Secretariat of the United Nations. Как и в прошлом и в соответствии с основной характерной особенностью регулярного бюджета Организации, приблизительно 55,4 процента ассигнований по настоящему бюджету пойдет на покрытие расходов по 10171 сотруднику, составляющему ядро Секретариата Организации Объединенных Наций.
Harmonization of the terms "core" and "non-core" within the United Nations development system is difficult to achieve, owing to the different business models adopted by funds, programmes and specialized agencies, as illustrated in the following table: Согласование терминов «основной» и «неосновной» в рамках системы развития Организации Объединенных Наций представляется сложным делом по причине разнообразия бизнес-моделей, используемых фондами, программами и специализированными учреждениями.
Table 4 Proposed tier 1 and tier 2 combined core budget for 2014 - 2015 by programme and year 2014 (EUR) 2015 (EUR) В таблице 4 в сжатом виде показан предлагаемый основной бюджет в разбивке по программам для взятых в совокупности уровней 1 и 2 на 2014 и 2015 годы с указанием общей суммы для всего двухгодичного периода.
However, the Ad Hoc Group of Experts restricted its involvement in this topic because it considered that going further down the value chain would take the Ad Hoc Group of Experts away from its core competency - a cleaner and more efficient electricity production. В то же время Специальная группа экспертов ограничила свое участие в работе по данной теме, поскольку она сочла, что рассмотрение других аспектов, помимо выработки электроэнергии, отвлекло бы Специальную группу экспертов от ее основной задачи - рассмотрения проблемы экологически чистого производства электроэнергии.
The Working Group is strongly of the view that the core mandate remains valid: serving as a channel of communication between distraught family and friends of the disappeared and Governments. Рабочая группа убеждена в том, что ее основной мандат продолжает действовать и заключается в том, чтобы выступать в роли канала связи между
Canada ranked among the UNRWA's 10 largest donors and in 2004 had contributed CDN$10 million in core funding to UNRWA, CDN$1,6 million to the emergency appeal and CDN$1 million in response to the destruction of property at Rafah. Являясь одним из основных доноров, в 2004 году Канада внесла 10 миллионов канадских долларов в основной бюджет, суммой в 1,6 миллионов ответила на чрезвычайный призыв о помощи, и еще миллион направила на восстановление разрушенной собственности БАПОР в Рафахе.
having gained particularly insightful knowledge and experience in our various core industries, we base our proposals and creations on expert knowledge mixed with an intuitive feeling. мы консультируем со знанием дела и с чувством такта. в сфере нашей основной компетенции мы обладаем большим опытом и многосторонними знаниями.
Donor confidence would be enhanced if the Agency kept the core account clearly separate from the projects account in the General Fund and if it adequately explained the allocation of capital, established a priority among its projects and used its limited resources effectively. Доноры будут испытывать большую уверенность в отношении использования финансовых средств, если Агентство будет четко разграничивать основной счет и счета проектов в рамках Общего фонда и если оно будет адекватно разъяснять порядок распределения денежных средств, установит приоритетность своих проектов и будет использовать свои ограниченные ресурсы эффективно.
For the Information Support Unit (budget: $855,100), there is a volume increase of $441,400 resulting partly from the transfer of a Systems Analyst core post at the P-4 level from the programme budget, accounting for a volume increase of $177,400. В Группе информационной поддержки (бюджет: 855100 долл. США) увеличение объема составляет 441400 долл. США, частично вследствие перевода основной должности системного аналитика на уровне С4 из бюджета по программам, что приводит к увеличению объема на 177400 долларов США.
The Statistical Commission has been entrusted by the Economic and Social Council to coordinate a core list of indicators for use in the follow-up to the main United Nations conferences and the United Nations Development Assistance Framework-common country assessment processes at the country level. Экономический и Социальный Совет поручил Статистической комиссии координировать основной перечень показателей для использования в контексте последующей деятельности по итогам основных конференций Организации Объединенных Наций и в процессе проведения на страновом уровне общего анализа по стране в контексте Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
This move is in recognition of the fact that the function of this core team is to ensure gender mainstreaming across BDP practices and across the organization. Эта мера была принята в связи с тем, что функции основной группы состоят в обеспечении актуализации гендерных факторов на всех направлениях деятельности БПР в масштабах всей организации;
In the areas of trafficking in persons and smuggling of migrants, this was exemplified by the development of training modules for criminal justice practitioners in 2009 and 2010, with emphasis on the core function and interdependence of prosecutors with other actors in the criminal justice system. В сфере борьбы с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов об этом свидетельствует разработка в 2009 и 2010 годах учебных модулей для работников системы уголовного правосудия, занимающихся практической деятельностью, с уделением особого внимания основной функции и взаимодействию прокуроров с другими субъектами системы уголовного правосудия.
The Ezulwini Declaration, adopted at the Third Meeting of Trade Ministers of LLDCs in 2009, was introduced by a core group of LLDCs, with UNCTAD's Special Programme for this group of countries providing substantive backing. Эзулвинийская декларация, принятая в 2009 году на третьем Совещании министров торговли развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, была внесена на рассмотрение основной группой не имеющих выхода к морю развивающихся стран, при этом поддержку по основным вопросам оказывала специальная программа ЮНКТАД для этой группы стран.
To ensure the same standard of quality and efficiency is maintained at this interface between local prosecution offices/courts and the Office of the Prosecutor, core staffing is required to support this work during the biennium 2012-2013; В целях обеспечения поддержания на прежнем уровне качества и эффективности работы этого подразделения, служащего механизмом взаимодействия между местными органами обвинения/судами и Канцелярией Обвинителя, необходимо сохранить основной штат для поддержки этой деятельности в двухгодичном периоде 2012 - 2013 годов;
Meetings comprising 6 bimonthly meetings with the core group and 6 other meetings according to the need заседаний, включая 6 заседаний с «основной группой» (проводившихся один раз в два месяца) и 6 других заседаний, проводившихся по мере возникновения необходимости
Informal briefings to the Core Group were held Проводились неофициальные брифинги для Основной группы
Core programme budget 2004 - 2005 Основной бюджет по программам на 2004-2005 годы
(b) The establishment of six posts to form the Umoja core pre-implementation and roll-out team, to form the main post-implementation Umoja hub team and for related non-post requirements ($2,000,800). Ь) Учреждение шести должностей для формирования базовой группы для предшествующей реализации деятельности и развертывания "Умоджа", для формирования основной группы-концентратора "Умоджа" для последующей деятельности после реализации и для соответствующих потребностей, не связанных с должностями (2000800 долл. США).
The training aims to provide a new Commissioner with substantive elements on core national human rights institution functions under the Paris Principles and on the role of national human rights institutions in the regional and international human rights system. Цель этого семинара заключалась в том, чтобы ознакомить новых уполномоченных с основной информацией о главных функциях национальных правозащитных учреждений в соответствии с Парижскими принципами и о месте этих учреждений в региональной и международной системе прав человека.
(a) Core activities and; а) описания основной деятельности и
Core: 2 1/2 professionals Основной персонал: 2,5 ставки специалистов