(c) To ensure effective coordination with United Nations and multilateral agencies concerned, including relevant subregional technical organizations within their respective mandates and core competencies, in supporting the implementation of the regional economic cooperation and integration agenda; |
с) обеспечить эффективную координацию действий с Организацией Объединенных Наций и соответствующими многосторонними учреждениями, в том числе соответствующими субрегиональными техническими организациями, в рамках их соответствующих мандатов и основной сферы компетенции, в целях содействия осуществлению повестки дня в области регионального экономического сотрудничества и интеграции; |
(b) Decide to provide the Institute with the amount of $242,400, being the equivalent of the amount of rental, maintenance and other administrative costs associated with conducting the core training programme for the biennium 2006-2007; |
Ь) постановить предоставить Институту сумму в размере 242400 долл. США, эквивалентную сумме расходов на аренду и эксплуатацию помещений и других административных расходов, связанных с осуществлением основной учебной программы в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов; |
(e) A core list of environmental indicators has been developed as a subset of the list of indicators of sustainable development (Intergovernmental Working Group on the Advancement of Environment Statistics and UNSTAT, 1995); |
ё) в качестве отдельного раздела перечня показателей устойчивого развития был разработан основной перечень экологических показателей (Межправительственная рабочая группа по совершенствованию статистики окружающей среды и ЮНСТАТ, 1995 год); |
Decided to finalize its work on the long-term financing of core activities at its twentieth session and to prepare input on it to the Ministerial Conference "Environment for Europe" scheduled for May 2003 in Kiev; |
с) постановил завершить работу по вопросу долгосрочного финансирования основной деятельности на своей двадцатой сессии и подготовить материалы для Конференции на уровне министров "Окружающая среда для Европы", намеченной для проведения в Киеве в мае 2003 года; |
Reaffirms the core mandate of the United Nations Development Programme in promoting sustainable human development, as well as the requirement that its operations are in accordance with its mandate and principles, and at the request of the Government concerned; |
вновь подтверждает основной мандат Программы развития Организации Объединенных Наций по содействию устойчивому развитию человеческого потенциала, а также требование о том, чтобы ее операции осуществлялись в соответствии с ее мандатом и принципами и по просьбе соответствующего правительства; |
(c) Training of trainers: identify and support a core group of trainers at regional, subregional, national and subnational levels who can train programme personnel, including teachers and facilitators at the local level; |
с) подготовка инструкторов: выявление на региональном, субрегиональном, национальном и субнациональном уровнях основной группы инструкторов и оказание им поддержки, с тем чтобы они могли обеспечить на местном уровне подготовку участвующего в программах персонала, включая учителей и других соответствующих специалистов; |
(b) Endorse the core set of indicators thus developed as a valuable starting point for countries that may wish to organize and elaborate their own national programmes for the testing, development and use of national level indicators of sustainable development; |
Ь) одобрить основной набор показателей, подготовленных таким образом, в качестве полезной отправной точки для стран, которые могут пожелать организовать и разработать свои собственные национальные программы по проверке, разработке и применению на национальном уровне показателей устойчивого развития; |
Encourages Parties that have still not paid their contributions to the core budget for 2008 and prior years to do so without delay and requests the Executive Secretary to continue to publish and regularly update information on the status of contributions to the Convention's Trust Funds; |
призывает Стороны, которые еще не уплатили в основной бюджет свои взносы за 2008 год и предшествующие годы, незамедлительно сделать это и просит Исполнительного секретаря и впредь публиковать и регулярно обновлять информацию о состоянии взносов в целевые фонды Конвенции; |
As a matter of policy, the legislative bodies of the organizations of the United Nations system should endorse, including through budgetary channels, the arrangements required to ensure effective compliance in delivering the organizations' core work in all official and working languages. Chapter |
Исходя из принципиальных соображений, руководящим органам организаций системы Организации Объединенных Наций следует одобрить, в том числе через бюджетные каналы, механизмы, необходимые для обеспечения эффективного выполнения требований при проведении основной работы организаций на всех официальных и рабочих языках. |
Methodological approaches Remote-sensing indicators Indicators in state-of-the-environment reports Indicator development at the international level Indicators for the Kiev Assessment Core set of indicators for EECCA Application of the core set in EECCA Trial compendium of EECCA indicators |
Методические подходы Показатели дистанционного зондирования Показатели в докладах о состоянии окружающей среды Разработка показателей на международном уровне Показатели для Киевской оценки Основной набор показателей для стран ВЕКЦА Применение основного набора в странах ВЕКЦА Экспериментальный сборник показателей ВЕКЦА |
Recognizing that a core mandate of the United Nations Environment Programme is to keep under review the world environmental situation and provide policy-relevant guidance in addressing emerging environmental problems in response to the findings of key scientific assessments, |
признавая, что основной мандат Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде состоит в том, чтобы постоянно проводить обзоры состояния окружающей среды в мире и разрабатывать важные для политики руководящие принципы для решения возникающих экологических проблем с учетом выводов крупнейших научных оценок, |
(c) European Forest Institute (EFI): EFI colleagues participate in the work of the core group of experts on the European Forest Sector Outlook Study and contribute regularly to statistical preparation of the UNECE/FAO Forest Products Annual Market Review. |
с) Европейский лесной институт (ЕЛИ): коллеги из ЕЛИ участвуют в работе основной группы экспертов по Исследованию перспектив развития лесного сектора Европы и на регулярной основе представляют статистические материалы для Ежегодного обзора рынка лесных товаров ЕЭК ООН/ФАО. |
The resources to support the Executive Board in 2006 - 2007 came from: the UNFCCC programme budget (core): assessed contributions by Parties (15 per cent); and supplementary resources (85 per cent) (see table 7): |
В период 2006 - 2007 годов ресурсы на поддержку работы Исполнительного совета поступали из следующих источников: бюджет по программам (основной) РКИКООН: долевые взносы Сторон (15%); и дополнительные ресурсы (85%) (см. таблицу 7): |
Chairing of monthly meetings of the "core group", comprising senior MINUSTAH leadership, regional and subregional organizations, international financial institutions and representatives of the diplomatic community, on the effectiveness of the international response to Haiti's needs |
Председательство на проводимых ежемесячно заседаниях Основной группы, включающей руководство МООНСГ, представителей региональных и субрегиональных организаций, международных финансовых учреждений и дипломатического корпуса, для обсуждения вопроса об эффективности международных усилий по удовлетворению потребностей Гаити |
(b) Assess on a regular basis the scale of "multi-bilateral" aid, its underlying causes and whether it is as successful as core multilateral aid in achieving the intended development results; |
Ь) на регулярной основе проводить оценку объема «многосторонне-двусторонней» помощи, ее основных целей, а также ее эффективности в качестве основной многосторонней помощи в деле достижения заявленных результатов в области развития; |
Agree with donors, international financial institutions and United Nations agencies on the benchmarks for aid channelled through the Government's core budget and for the utilisation of such aid; and monitor performance against those benchmarks; and |
согласует с донорами, международными финансовыми институтами и учреждениями Организации Объединенных Наций контрольные показатели в отношении помощи, направляемой через основной бюджет правительства, и порядка использования такой помощи; и будет следить за ходом его исполнения с учетом этих контрольных параметров; и |
(a) The core set is to be used as a guideline for improving national capacity development, so that by 2020 countries in the region would be able to produce this basic set of population and social statistics, as per the goal of the Committee. |
а) основной набор показателей должен использоваться в качестве руководства для оптимизации процесса совершенствования национального потенциала с тем, чтобы к 2020 году страны региона могли обеспечить подготовку основного набора показателей статистики народонаселения и социальной статистики для достижения цели, поставленной Комитетом. |
The Committee noted that the core set contained in the revised United Nations Framework for the Development of Environment Statistics could be used for the development of an Asia-Pacific regional strategy for the improvement of environment statistics |
Комитет отметил, что основной набор показателей, содержащийся в пересмотренных Базовых принципах развития статистики окружающей среды Организации Объединенных Наций, может быть использован для разработки азиатско-тихоокеанской региональной стратегии совершенствования статистики окружающей среды |
(b) Allocating an amount of $500,000 from the regular budget of the United Nations to finance the core activities of the Institute so as to give it the same status as other institutes of the United Nations system; |
Ь) выделить из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций 500000 долл. США для финансирования основной деятельности Института, с тем чтобы придать ему такой же статус, какой имеют другие институты системы Организации Объединенных Наций; |
In the aftermath of the earthquake, the "core group" meetings were replaced by three meetings of the High-Level Coordination Committee and two meetings of the Electoral Task Force |
После землетрясения вместо встреч «основной группы» проводилось по три совещания Координационного комитета высокого уровня и по два совещания Целевой группы по проведению выборов |
(a) Operation of a core national water (quality and quantity) monitoring system (including its coordination with local and specialized monitoring networks and supporting activities); |
а) обеспечение работы основной национальной системы мониторинга (качества и количества) воды (в том числе координация ее деятельности с деятельностью местных и специализированных сетей мониторинга и вспомогательной деятельностью); |
Recognizing the importance of and urgent need for economic statistics, the Committee endorses the core set of economic statistics proposed by the ESCAP Technical Advisory Group on the Development of Economic Statistics, as a guideline for developing the capacity of national statistical systems. |
Признавая важность и настоятельную необходимость экономической статистики, Комитет одобряет основной набор показателей экономической статистики, предложенный Технической консультативной группой по развитию экономической статистики, в качестве ориентира для укрепления потенциала национальных статистических систем |
Reiterates its appreciation to the Government of Germany for its annual voluntary contribution to the core budget of EUR 766,938 and its special contribution of EUR 1,789,522 as host Government to the secretariat in Bonn; |
вновь выражает свою признательность правительству Германии за его ежегодный добровольный взнос в основной бюджет в размере 766938 евро и его специальный взнос в размере 1789522 евро в качестве правительства принимающей страны секретариата в Бонне; |
Development, organization and delivery of training for a human rights train-the-trainers programme for 50 law enforcement officials in order to establish a core group of human rights trainers within the Liberian National Police |
Разработка, организация и осуществление программы подготовки инструкторов по вопросам прав человека для 50 должностных лиц из правоохранительных органов страны в целях создания основной группы инструкторов по вопросам прав человека в структуре Национальной полиции Либерии |
Allows for the management of access rights and restrictions to information produced by all offices within peacekeeping, specifically a common framework for access to information (based on access rights matrix) facilitates consistency in sharing or restriction of core office information. |
Предусматривает нормы регулирования прав и ограничений доступа к информации, создаваемые всеми отделами в рамках операций по поддержанию мира, в частности общие принципы доступа к информации (на основе матрицы прав доступа), которые позволяют обеспечить последовательность при обмене основной организационной информацией и ограничении доступа к ней |