Английский - русский
Перевод слова Core
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Core - Основной"

Примеры: Core - Основной
Commenting on the outlook process, delegates highlighted the need for improving communication among the core group, its parent bodies and correspondents. Что касается процесса подготовки перспективных исследований, то делегаты отметили необходимость улучшения контактов между основной группой, ее вышестоящими органами и корреспондентами.
Commencing with the core leadership team, recruitment will proceed as planning and associated priorities are further developed with regard to functional components and individual roles. После формирования основной руководящей группы наём персонала будет продолжаться по мере дальнейшей разработки планировочных и связанных с ними приоритетов в отношении функциональных компонентов и индивидуальных ролей.
Efforts were made to provide substantive and technical inputs to delegations on the topics within the mandate and core area of FAO during the preparatory process. В течение подготовительного процесса прилагались усилия по подготовке для делегаций основных и технических документов, касающихся тем, относящихся к мандату и основной области деятельности ФАО.
As such, States must be reminded of their core obligation to ensure that the right to education without discrimination or exclusion is fully respected and fulfilled. Государствам необходимо напоминать об их основной обязанности соблюдать и обеспечивать в полном объеме право на образование без какой-либо дискриминации или исключений.
The regular budget of the Electoral Assistance Division covers its core staff costs, while extrabudgetary funds are also used for various assistance activities. Расходы Отдела по оказанию помощи в проведении выборов на основной персонал покрываются из регулярного бюджета, а внебюджетные средства также используются для различных мероприятий по оказанию помощи.
Nor is the Agency's core operating budget spared uncertainty; as at July 2013, its projected year-end deficit was $54 million. В неопределенном состоянии оказался и основной оперативный бюджет Агентства; в июле 2013 года прогнозировалось, что в конце года дефицит бюджета составит 54 млн. долл. США.
MINUSTAH is currently holding a series of discussions with the Government to establish working groups focused on the Mission's core mandated activities under its consolidation plan. В настоящее время МООНСГ обсуждает с правительством ряд вопросов, касающихся создания рабочих групп, которые будут заниматься основной предусмотренной мандатом деятельностью в соответствии с разработанным Миссией планом консолидации.
UNOPS will also scale up its ability to address partner demands for the strengthening of national capacity and for advisory services aligned with its core delivery. ЮНОПС будет также повышать свою способность удовлетворять потребности партнеров, связанные с укреплением национального потенциала и предоставлением консультационных услуг, связанных с его основной деятельностью по оказанию услуг.
The Division should consider the extent to which UNHCR requires a core capacity of technical specialist staff positions to ensure continuity in delivering technical expertise. Отделу следует рассмотреть вопрос о том, какой основной потенциал штатных должностей технических специалистов необходим УВКБ для обеспечения бесперебойности в применении специальных технических знаний и опыта.
Support for those entities now in production is diverting attention from future deployment activities by the Umoja core team, as production support has not been mainstreamed within the Organization. Поддержка организационных подразделений, которые в настоящее время занимаются производством, отвлекают внимание основной группы по проекту «Умоджа» от будущей деятельности по внедрению, поскольку в Организации не обеспечена актуализация поддержки на уровне производства.
One can observe the growth of private providers in the field of basic education, although such education is a core responsibility of Governments. Заметно увеличивается количество частных поставщиков услуг в области начального образования, хотя предоставление образования на этом уровне является основной ответственностью правительств.
C. Raising the profile of education as a core public service and as a social responsibility С. Повышение престижа образования как основной общественной услуги и как сферы социальной ответственности
A citation of chapter 2.1 on the underlying values of basic education of the Finnish national core curriculum from 2011 reads: Текст главы 2.1 об основополагающих ценностях базового образования основной национальной образовательной программы Финляндии 2011 года гласит:
While the resolution rightfully calls for the urgent commencement of negotiations in the Conference on Disarmament, it points to only one core issue. Хотя в резолюции содержится справедливый призыв безотлагательно начать переговоры на Конференции по разоружению, в ней затрагивается лишь один основной вопрос.
Technical and financial support was provided for the establishment of a core group of 23 women leaders Была оказана техническая и финансовая помощь в создании основной группы в составе 23 женщин-лидеров
It noted that the document shows a high level of professional commitment in thinking about the Fund's core business and presented it in a coherent manner. Оно отметило, что документ отражает высокий уровень профессиональной приверженности анализу основной деятельности Фонда и ее отражению в согласованном виде.
Owing to inadequate funding and limited staff capacity, however, the Commission continues to require further strengthening to fulfil its core mandate to investigate and address human rights complaints. Однако ввиду недостаточного финансирования и ограниченных людских ресурсов Комиссия нуждается в дальнейшем укреплении, с тем чтобы она могла выполнять свой основной мандат в отношении проведения расследований и рассмотрения жалоб о нарушении прав человека.
The selection of the theme marked the Commission's shift towards more practical means of performing its core function of resource mobilization beyond traditional fund-raising. Выбор темы свидетельствовал о переходе Комиссии к использованию более утилитарных средств для выполнения ее основной функции - мобилизации ресурсов, выходящей за рамки традиционного сбора средств.
One contended that the core mandate of the Council was to prevent conflict, not to manage it through peacekeeping or conflict resolution. Один из выступавших указал на то, что основной мандат Совета заключается в предотвращении конфликтов, а не их преодолении с помощью миротворчества или мер урегулирования конфликтов.
The AC welcomed with appreciation the financial support provided by the Governments of Japan and Norway, which contributed to the implementation of activities not included in the core budget. КА с удовлетворением приветствовал предоставленную правительствами Японии и Норвегии финансовую поддержку, которая способствовала осуществлению мероприятий, не включенных в основной бюджет.
Centralized approaches have involved a small core group of administrations only, while decentralized approaches have engaged a wide range of state and non-state stakeholders; Централизованные подходы подразумевают участие лишь небольшой основной руководящей группы, а децентрализованные охватывают широкий круг государственных и негосударственных заинтересованных сторон;
(b) A consistent approach to incorporating elements of the three pillars in each core product Ь) согласованный подход к включению элементов трех основных направлений деятельности в каждый основной продукт;
He also suggested that the proposed process for the development of the strategy was not a priority for UNEP and might distract it from its core mission. Он также предположил, что предлагаемый процесс разработки стратегии не является приоритетом для ЮНЕП и может отвлечь Программу от выполнения ее основной миссии.
In addition to the core group, a larger group of consulting experts (10 to 12 additional experts) would be consulted via correspondence. Помимо основной группы консультации по переписке будут проводиться с расширенной группой экспертов-консультантов (10-12 дополнительных экспертов).
Finally, its spokesperson is Redouan Nemous (not listed), also known as Abou Firass, a Syrian Afghan war veteran - another example of the linkages back to areas of Al-Qaida core activity. Наконец, его официальным представителем является Редуан Немус (в перечне не числится), также известный под именем Абу Фирасс, который является сирийцем, ветераном войны в Афганистане и еще одним примером связей с теми областями, которые относятся к сфере основной деятельности «Аль-Каиды».