It starts with the core function of our Organization - fostering and maintaining peace - complemented by peacebuilding. |
Она начинается с основной функции нашей Организации - укрепления и поддержания мира - и дополняется деятельностью по миростроительству. |
The ISU's core work plan started 2012 with a negative carry-over from 2011 totalling CHF 39,260. |
Для плана основной работы ГИП 2012 год был начат с негативным переходящим остатком с 2011 года в размере 39260 шв. фр. |
The social health insurance component consists of a core package of standard hospital benefits. |
Социальное медицинское страхование включает основной пакет стандартных услуг медицинских учреждений. |
Finland also strongly supported UN-Women and would increase its core funding to that entity in 2013. |
Финляндия также решительно поддерживает Структуру "ООН-женщины" и увеличит свое финансирование основной деятельности этой структуры в 2013 году. |
Kenya has since been an active member of the core group in Geneva to advance the goals of the Declaration. |
С тех пор Кения является активным членом основной группы в Женеве, которая занимается содействием достижению целей этой Декларации. |
The General Fund finances the Institute's administrative expenses and the core training programme for diplomats. |
За счет средств Общего фонда покрываются административные расходы Института и финансируется осуществление основной учебной программы в области дипломатии. |
The strengthening of the financial position of the General Fund may also be achieved by reducing the costs of implementing core training activities. |
Укрепления финансового положения Общего фонда можно также добиться за счет сокращения расходов на осуществление основной учебной деятельности. |
It took note of UNESCO offer to keep cooperating with the core group and thanked UNESCO for its continued support. |
Она приняла к сведению предложение ЮНЕСКО о продолжении сотрудничества с основной группой и поблагодарила ЮНЕСКО за ее неизменную поддержку. |
The intended purpose of withholding financial support to some Parties was to encourage the timely payment of indicative contributions to the core budget. |
Предполагаемая цель мер по отказу в предоставлении финансовой поддержки ряду Сторон заключалась в поощрении своевременной выплаты ориентировочных взносов в основной бюджет. |
One member of the core consultancy team then conducted technical consultations at the secretariat on 12 - 13 February 2007. |
Затем, 12-13 февраля 2007 года, один из членов основной группы консультантов провел технические консультации в секретариате. |
The core topic 'place of usual residence' defines persons to be included in the main census tabulations. |
Основной признак "места обычного жительства" служит выявлению лиц, подлежащих включению в основные таблицы итогов переписи. |
UNFPA will maintain core technical capacity at the global and regional level to develop and manage regional networks to serve to country needs. |
ЮНФПА будет поддерживать основной технический потенциал на глобальном и региональном уровнях для развития региональных сетей и управления ими в целях удовлетворения потребностей стран. |
They called on countries to further increase their contributions to regular resources to help ensure that UNICEF could carry out its core mandate. |
Они призвали страны еще больше увеличить свои взносы в бюджет регулярных ресурсов для содействия обеспечению того, чтобы ЮНИСЕФ мог выполнять свой основной мандат. |
First, there is an annual core contribution from the member organizations of the Chief Executives Board. |
Во-первых, организации, входящие в Координационный совет руководителей, ежегодно делают основной взнос. |
Many Afghan interlocutors emphasized the benefits of channelling a greater proportion of international assistance through Afghanistan's core budget. |
Многие афганские собеседники подчеркивали преимущества направления большей части международной помощи через основной бюджет Афганистана. |
The capacity of the core team will be supplemented temporarily with some subject matter experts. |
На временной основе основной группе будут помогать несколько тематических экспертов. |
Overview of core diplomatic training courses, 2004-2007 |
Общий обзор курсов основной дипломатической подготовки, 2004 - 2007 годы |
Sources of funding for core diplomatic training for previous and current bienniums |
Источники финансирования на цели основной дипломатической подготовки в нынешнем двухгодичном периоде по сравнению с прошлыми |
The relationship between the financing of core diplomatic training and the broader reform efforts is twofold. |
Связь между финансированием основной дипломатической подготовки и проведением более широких реформенных усилий двояка. |
Such outcomes may undermine the purpose of the Standing Police Capacity under its first core function. |
Такой взгляд может свести на нет возможности выполнения постоянным полицейским компонентом его первой основной функции. |
These include contributions, primarily at the field level, to mission planning and implementation, most importantly under the first core function. |
Речь идет об участии, в основном на местах, в планировании миссий и их осуществлении, прежде всего в рамках первой основной функции. |
Sporadic and insufficient core funding impacts directly on the sustainability and quality of activities and services provided by the Centre. |
Эпизодическое выделение средств для основной деятельности в недостаточном объеме наносит прямой ущерб продолжению мероприятий и услуг, обеспечиваемых Центром, и их качеству. |
Creating a core curriculum and ensuring it is delivered offers the strongest potential for change. |
Разработка основной учебной программы и обеспечение ее осуществления служат наиболее мощным стимулом для возможных перемен. |
Donors contribute to the Government's core fund for implementing environment-related activities under its national programme. |
Доноры делают взносы в государственный основной фонд, из которого финансируются природоохранные мероприятия в рамках национальной программы. |
Concern was raised over the amount of funding contributed to the core budget of UNICEF. |
Была высказана озабоченность по поводу объема средств, внесенных в основной бюджет ЮНИСЕФ. |