| The family, nonetheless, remained the core unit of society, indispensable in providing support and educating children. | Тем не менее семья остается основной ячейкой общества, обеспечивающей незаменимую поддержку детям и их обучение. |
| In its own way, this highlights the difficulties for FRA in providing even core information with no gaps. | Это само по себе отражает трудности для ОЛР, связанные с предоставлением даже основной информации без каких-либо пробелов. |
| There is wide recognition of this discrepancy, and work is under way to achieve compatibility for the core information. | Указанные различия общепризнанны, и в настоящее время принимаются меры для достижения сопоставимости основной информации. |
| The core staff of the Latin American Institute consists of 21 persons: 9 technical and 12 administrative staff members. | Основной штат Института насчитывает 21 сотрудника, из них 9 технических и 12 административных. |
| The core budget of UNDP for programme activities managed at the global level would amount to over $500,000 during 1996-1997. | Основной бюджет ПРООН для мероприятий по программе, осуществляемых на глобальном уровне, составит в 1996-1997 годах более 500000 долл. США. |
| The Government of Italy provides a core annual contribution for the work of the Centre. | Правительство Италии предоставляет основной ежегодный взнос на обеспечение работы Центра. |
| An important recommendation was the integration of evaluation functions into UNIDO's core programme and project process. | Одна из важных рекомендаций заключа-лась в интеграции функций оценки в основной про-цесс осуществления программ и проектов ЮНИДО. |
| The Global Office has also prepared a core international list of equipment goods for the ring comparison. | Глобальное управление также подготовило основной международный перечень предметов оборудования для поясного сопоставления. |
| The research undertaken as part of the three projects described above will contribute to the construction of the core database. | Исследование в рамках упомянутых выше трех проектов станет вкладом в создание основной базы данных. |
| The Advisory Committee questions the utility of categorizing as "core" and "non-core". | Консультативный комитет сомневается в целесообразности использования категорий "основной" и "неосновной". |
| But its core mandate is much more specific, since it concerns the protection of refugees and the search for solutions to their problems. | Однако его основной мандат является гораздо более конкретным, поскольку он связан с защитой беженцев и поиском путей решения их проблем. |
| Under the terms of the Business Plan, human resources development did not feature as a core programme of the Organization. | В соответствии с положениями Плана действий развитие людских ресурсов не относится к основной программе Организации. |
| A. The core budget 3-4 2 | А. Основной бюджет З - 4 3 |
| All States are encouraged to respond to the questionnaire in order to ensure the broadest base of core information for assessing progress worldwide. | Всем государствам рекомендуется заполнить этот вопросник в целях создания максимально широкой базы основной информации для оценки прогресса во всем мире. |
| The core programme and budget are presented in the main body of the document. | Основная программа и бюджет представлены в основной части данного документа. |
| The core fund should be leveraged for raising additional resources from the market. | Этот основной фонд следует использовать для получения дополнительных ресурсов с рынка. |
| The core fund should be thereafter utilized and leveraged for raising further resources from the market at competitive spreads. | Этот основной фонд следует затем использовать и направлять на получение дополнительных ресурсов с рынка по конкурентоспособным спредам. |
| Mapping of core information required to make decisions consistent with sustainable development needs to be addressed on a global scale. | Картографирование основной информации, необходимой для принятия решений в соответствии с концепцией устойчивого развития, необходимо рассматривать в глобальном масштабе. |
| In addition to that core activity, the centre had established links with the Inter-American Human Rights Institute, whose headquarters were in Costa Rica. | Помимо этой основной деятельности Центр установил контакты с Межамериканским институтом прав человека, штаб-квартира которого находится в Коста-Рике. |
| 55 % for specific programme development activities supporting ITC's core programme of work. | 55% на деятельность по разработке конкретных программ в целях поддержки основной программы работы МТЦ. |
| The empowerment of women is another common core theme. | Еще одной основной общей темой является наделение женщин соответствующими полномочиями. |
| The eradication of poverty is another common core theme. | Другой основной общей темой является ликвидация нищеты. |
| The core issue in the reform of the Security Council is how to enlarge it. | Основной вопрос реформы Совета Безопасности касается путей расширения его членского состава. |
| The core staff of the Latin American Institute consists of 45 persons: 26 technical and 19 administrative staff members. | Основной штат Латиноамериканского института состоит из 45 человек: 26 технических и 19 административных сотрудников. |
| The core questionnaire would be submitted to all Member States taking part in the surveys. | Основной вопросник должен представляться на рассмотрение всех государств-членов, принимающих участие в обзорах. |