a Included in the core budget of the secretariat |
а Включены в основной бюджет секретариата. |
(b) What is the core set of outputs that is essential to social and economic planning? |
Ь) что представляет собой основной массив выходных данных, необходимый для целей социально-экономического планирования? |
they would agree to implement an international tax or fee to provide for the core financial resource for these purposes. |
они договариваются о введении международного налога или сбора для мобилизации основной части финансовых ресурсов для этих целей. |
It must focus on the core business of the NPT so as to prepare for a successful Review Conference that resulted in a stronger and more effective Treaty. |
Он должен сосредоточить свое внимание на основной деятельности в рамках ДНЯО, с тем чтобы подготовить успешное проведение Конференции по рассмотрению действия Договора, которая приведет к обеспечению более надежного и эффективного Договора. |
The international community also reaffirmed its support for channelling at least 50 per cent of its assistance through the Government's core budget in the same time frame. |
Международное сообщество также высказалось в поддержку направления не менее 50 процентов своей помощи через основной бюджет афганского правительства в те же временные рамки. |
On substance, while we agree with the core message, we regret that the issue has been dealt with in a rather simplistic manner. |
Что касается существа вопроса, то хотя мы согласны с основной идеей, мы сожалеем о том, что подход к данному вопросу является несколько упрощенным. |
The family is the core unit of society; hence, violence within the family is particularly destructive. |
Семья является основной ячейкой общества; поэтому насилие в семье является особенно деструктивным. |
The Committee also endorsed a core set of economic statistics developed by ESCAP and other development partners, as a guideline for enhancing the capacity of national statistical systems in Asia and the Pacific. |
Комитет также утвердил основной свод экономических показателей, разработанный ЭСКАТО и другими партнерами по развитию, в качестве руководства по повышению потенциала национальных статистических систем в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
The endorsed core set of economic statistics has given ESCAP a regional voice in the development of global guidelines and standards on economic statistics. |
Одобренный основной набор показателей экономической статистики обеспечил региональную позицию ЭСКАТО в разработке глобальных руководящих принципов и стандартов по экономической статистике. |
The 2001 United Nations Declaration of Commitment on HIV/AIDS requires member states to report every two years on progress achieved using a core set of national level indicators. |
Декларация Организации Объединенных Наций о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом 2001 года предписывает государствам-членам каждые два года докладывать о достигнутом прогрессе, используя основной набор показателей национального уровня. |
It urged Parties in a position to do so to make additional voluntary contributions to the core budget, which would reduce the indicative contributions. |
Он настоятельно призвал Стороны, имеющие возможность сделать это, перечислить дополнительные добровольные взносы в основной бюджет, что приведет к уменьшению ориентировочных взносов. |
As is true for many other United Nations entities, the imbalance between the UN-Habitat earmarked and core funding reduces its ability to act strategically. |
Как и в случае многих других органов Организации Объединенных Наций, разрыв между целевым и нецелевым финансированием основной деятельности сказывается на ее возможности использовать стратегический подход. |
It was frequently not possible to determine whether a particular activity was a "core" activity based on a submitted implementation plan. |
На основе представленного национального плана выполнения нередко нельзя было определить, относится какое-либо конкретное мероприятие к "основной" деятельности или нет. |
UNIFEM does not produce data as part of its core business and therefore, it would be difficult for UNIFEM undertake such activities in a cost-effective way. |
По роду своей основной деятельности ЮНИФЕМ не занимается подготовкой данных и поэтому Фонду будет трудно выполнить такую работу экономичным способом. |
It welcomed efforts to make technical assistance and normative work mutually reinforcing and the decision to establish a core research agenda in support of that objective. |
Оно приветствует усилия, направленные на обеспечение взаимодополняемости деятельности по техническому содействию и основной работы, а также решение о составлении базовой программы исследований в поддержку этой задачи. |
Meeting with bilateral and multilateral donors and core group members (Hotel Montana) |
Встреча с двусторонними и многосторонними донорами и членами основной группы (гостиница «Монтана») |
Cocktails with core group and diplomatic corps hosted by the Ambassador of Canada |
Коктейль с участием представителей основной группы и членов дипломатического корпуса, устраиваемый послом Канады |
Inter-agency workshop held to expand UNDG core network for continued sharing of lessons and practices on capacity development |
Проведен межучрежденческий семинар по вопросу о расширении основной сети ГООНВР для дальнейшего обмена опытом и передовой практикой в области наращивания потенциала |
Revisions to the existing core list include the following: |
Изменения, внесенные в существующий основной перечень, включают: |
In that context, the members of the Partnership have provided valuable guidance and the core list has become a common reference for national statistics offices in developing countries. |
В этой связи члены Партнерства оказывали ценную консультативную помощь, и основной перечень стал общей справочной базой национальных статистических ведомств в развивающихся странах. |
The core set will be developed in close consultation with countries and will include a limited number of statistical variables accompanied by appropriate methodological description and guidance for their compilation. |
Этот основной комплекс будет разрабатываться в тесном сотрудничестве со странами и будет включать ограниченное число статистических переменных наряду с соответствующим методологическим описанием и руководством по их сбору и обработке. |
In 2010, the regional proposals will be examined and streamlined, and the core list of e-government indicators, including definitions, will be produced. |
В 2010 году региональные предложения были рассмотрены и упорядочены, и был подготовлен основной перечень показателей электронных методов управления, включая определения. |
To this end, the Board will establish an operationally independent evaluation unit as part of the core structure of the Fund. |
С этой целью Совет создаст независимое с оперативной точки зрения подразделение по оценке, которое будет являться частью основной структуры Фонда. |
This proposed four year workplan for the Global Mechanism (GM) has consolidated the former biennium plan in order to focus on the core business of the GM. |
Настоящий предлагаемый четырехлетний план работы Глобального механизма (ГМ) консолидирует бывший двухгодичный план в целях концентрации усилий на основной деятельности ГМ. |
All TC projects will be gradually moved into the monitoring and reporting framework of the core business activities of the ERP system which would go live in phases. |
Все проекты ТС будут постепенно охватываться системой мониторинга и отчетности в рамках основной деятельности системы ПОР, которая будет вводиться поэтапно. |