Emergency obstetric care is a core obligation under international law, and is the core maternal health intervention that depends most on a functioning, coordinated health system. |
Оказание экстренной акушерской помощи является одним из основных обязательств по международному праву, а также основной мерой в области охраны здоровья матерей, оказание которой зависит прежде всего от наличия функционирующей, скоординированной системы здравоохранения. |
Those core functions include leadership and servicing of the governing bodies; regional directors and their core staff; South-South cooperation; keeping the environment under review; and the relationship of UNEP with major groups and stakeholders. |
К этим базовым функциям относятся лидерство и предоставление услуг руководящим органам; региональные директора и их основной персонал; сотрудничество по линии Юг-Юг; наблюдение за состоянием окружающей среды; и отношения между ЮНЕП и основными группами и заинтересованными сторонами. |
Now if p is a core point, then it forms a cluster together with all points (core or non-core) that are reachable from it. |
Теперь, если р является основной точкой, то она формирует кластер вместе со всеми точками (основными или неосновными), достижимые из этой точки. |
The ranking of these sub-goals is not dramatically affected when comparing core with non-core expenditures, which could be seen as indicative of growing success by UNDP in maintaining its core priorities. |
Сравнение показателей основных и неосновных расходов на ранжировании этих подцелей существенно не отражается, что может служить свидетельством все большего успеха ПРООН в деле сохранения приоритетных направлений своей основной деятельности. |
Fund-raising for core diplomatic training from private and philanthropic sectors is challenged by the narrow focus of the core diplomatic training beneficiary, namely the United Nations diplomatic community. |
Сбор средств на цели основной дипломатической подготовки в частном и филантропическом секторах осложняется узостью круга бенефициаров такой подготовки, а именно дипломатического сообщества Организации Объединенных Наций. |
The draft was based on the 2006 version along with recommendations from the core group. |
Он основывается на варианте вопросника 2006 года, а также на рекомендациях основной группы. |
Each Team of Specialists will report under its core work area. |
Каждая группа специалистов отчитается о деятельности в своей основной области работы. |
The private sector could engage in international development cooperation with a programmatic and systematic approach, levelling its activities upward from solely philanthropy to core business activity. |
Частный сектор может включаться в международное сотрудничество в области развития, применяя программные и системные подходы, подняв свою работу в этой области с исключительно филантропического уровня на уровень основной производственной деятельности. |
These changes have become the core topic for a debate in theory, research, politics and in practice. |
Эти изменения стали основной темой для обсуждения с точки зрения теории, исследований, политики и практики. |
The Foundation's core contributions remain in the fields of education, capacity-building, social development and health. |
Свой основной вклад Фонд по-прежнему вносит в область образования, наращивания потенциала, социального развития и здравоохранения. |
Labour market programmes reshape and enhance the core asset of the poor and vulnerable, namely their labour. |
Программы развития рынков труда преобразуют и укрепляют основной актив малоимущего и уязвимого населения, а именно их способность трудиться. |
This core indicator shows the total amount of all generated wastes in the country. |
Этот основной показатель является показателем, определяющим общее количество образовавшихся в стране всех видов отходов. |
The stakeholder consultations also allowed for discussions of the increasing pressure on the UNCDF core budget in an informal setting. |
Консультации заинтересованных сторон также позволили обсудить постоянно растущую нагрузку на основной бюджет ФКРООН в неформальной обстановке. |
In this regard, they wanted more information on fund-raising efforts and strategies in the event of additional core contribution shortfalls. |
В этом отношении они запросили дополнительную информацию об усилиях и стратегиях мобилизации средств в случае возникновения дополнительной задолженности по взносам в основной бюджет. |
The strategic plan positions capacity development as UNDP's core contribution to programme countries. |
Стратегический план позиционирует развитие потенциала как основной вклад ПРООН в странах осуществления программ. |
A national passport is the core form of documentary proof of nationality. |
Основной формой документа, подтверждающего гражданство, является паспорт. |
The MHA has set up a core committee to coordinate work on prevention and suppression of terrorism. |
В МВД создан основной комитет для координации деятельности по предупреждению и пресечению терроризма. |
I'm the new core drummer, so... |
Даже очень: меня взяли в основной состав. |
I was in the core group, an initiate. |
Я была в основной группе, новичков. |
He was on David's core team, too, for the first prototypes. |
Он был в основной команде Дэвида для первых прототипов. |
We need technology as a core organizational principle. |
Нам нужны технологии как основной организационный принцип. |
The Committee stressed that the core set of economic statistics should be reviewed and adapted as user needs evolved. |
Комитет подчеркнул, что основной набор показателей экономической статистики следует пересматривать и адаптировать по мере изменения потребностей пользователей. |
However, in the long term, economic diversification must be the core strategy to provide more jobs for national youth. |
Между тем, чтобы обеспечить больше рабочих мест для молодежи, основной долгосрочной стратегией должна быть диверсификация экономики. |
It's core only. I don't have time for alternates. |
Только основной состав, на всех времени нет. |
In the event of a primary core breach, you have 15 seconds to avoid a complete... |
В случае отказа основной активной зоны, у вас есть 15 секунд, чтобы избежать полного... |