| This is an additional complexity for them to overcome in preparing the opening balances and increases the risk of error. | Это создает для них дополнительную сложность в подготовке данных об остатках на начало периода и увеличивает риск ошибки. |
| Each test consists of several rounds-games having identical average complexity. | Каждый случайный тест состоит из нескольких раундов-игр имеющих одинаковую среднюю сложность. |
| Relative complexity of the logon process adds burden to accessing the online form. | Сравнительная сложность процесса входа в систему усложняет задачу по получению доступа к электронному переписному листу. |
| However, the administrative complexity involved invites fraud, and the associated problems of the CAP are far from being corrected. | Тем не менее административная сложность породила мошенничество, и проблемы ЕСХП далеки от решения. |
| Aggressive schedules, the need to coordinate a large number of disparate companies, the novelty and complexity of the design effort required a suitably extraordinary approach. | Сжатые сроки, необходимость координации большого числа разноплановых предприятий, новизна и сложность разработки потребовали соответственно неординарного подхода. |
| But here arithmetic ends and the complexity of human nature begins. | В этой точке заканчиваются расчеты и вступает в действие сложность человеческой натуры. |
| The scale and complexity of the challenges that lie ahead are undoubtedly daunting. | Масштаб и сложность проблем, которые предстоит решить, безусловно, пугают. |
| The policy expression was not fully imported because it exceeded the maximum allowable complexity. The import stopped at element' ' ''. | Выражение политики было импортировано не полностью, так как оно превысило максимально допустимую сложность. Импортирование остановлено на элементе. |
| Length of routes is from 5 km to 30 km., complexity - from recreation to those which require respective physical training. | Протяженность маршрутов - от 5 км до 30 км., сложность - от несложных прогулочных до требующих соответствующей физической подготовки. |
| A multiple sleeping barbers problem has the additional complexity of coordinating several barbers among the waiting customers. | У варианта той же задачи с несколькими парикмахерами есть дополнительная сложность координирования нескольких парикмахеров среди ждущих клиентов. |
| And, interestingly, complexity is very highly evolved. | И, что интересно, сложность всё увеличивается. |
| The challenges to be taken up, whose complexity is all the greater because of their interrelatedness, are manifold and unforeseeable. | Задачи, которые необходимо решать и сложность которых усугубляется их взаимообусловленностью, многогранны и непредсказуемы. |
| 3.6 During recent years, there has been a vast increase in the number, scale and complexity of peace-keeping operations. | 3.6 За последние годы значительно возросли количество, масштабы и сложность операций по поддержанию мира. |
| Statistical improbability in the direction of good design - "complexity" is another word for this. | Статистическую невероятность в рамках успешного создания, другими словами, его сложность. |
| The complexity of the restoration of peace in many long-troubled regions has been pointed out. | Была отмечена сложность задачи восстановления мира во многих регионах, где длительное время сохраняется напряженность. |
| Darwinian natural selection is so stunningly elegant because it solves the problem of explaining complexity in terms of nothing but simplicity. | Дарвиновская теория естественного отбора так потрясающе элегантна, потому что объясненяет сложность очень просто. |
| The plurality and complexity of our post-cold-war world do not permit such generic labelling. | Плюрализм и сложность нашего мира после окончания "холодной войны" не позволяет таких общих характеристик. |
| Since the weekly survey and the quick turn around requirements greatly expanded the complexity of the survey procedures NASS re-evaluated the basic approach. | Поскольку еженедельная периодичность и быстрое изменение требований значительно повысили сложность обследования, НССХС пересмотрела свой основной подход. |
| The complexity of the issue of children and armed conflicts is a challenge for the United Nations. | Сложность проблемы положения детей в вооруженных конфликтах обусловливает непростой характер задачи, стоящей перед Организацией Объединенных Наций. |
| Reflecting the complexity of this topic, the discussion that follows is intended only as a brief introduction to some of these issues. | Учитывая сложность данной проблемы, в нижеизложенном материале представлены лишь краткие вступительные замечания по некоторым из указанных вопросов. |
| However it has also become a "catch-all" term, which often obscures the complexity and variety of communities in which IDPs live. | Однако он также стал универсальным термином, часто затушевывающим сложность и разнообразие общин, в которых живут ВПЛ. |
| Mandate holders should understand and accept the complexity of their mandates and their approach to Governments should be non-confrontational. | Малайзия считает, что мандатарии должны понимать и осознавать сложность возложенного на них поручения и не предпринимать конфликтных действий в отношении правительств. |
| In technical terms, one reason for the change is probably the complexity of overregulated modern societies. | Объясняя это при помощи технических терминов, одной из причин для изменения, вероятно, является сложность чрезмерно контролируемых современных обществ. |
| The result is ever-increasing complexity, produced without thought or design. | ак результат - всЄ возрастающа€ сложность, созданна€ без единой мысли или плана. |
| Their complexity, variety, constantly changing nature and unpredictability remain a major challenge to the rule of law. | Сложность, многообразие, изменчивость и непредсказуемость ситуации в связи с деятельностью этих группировок по-прежнему является одной из серьезнейших проблем для обеспечения верховенства права. |