Английский - русский
Перевод слова Complexity
Вариант перевода Сложность

Примеры в контексте "Complexity - Сложность"

Примеры: Complexity - Сложность
The principal shortcoming of the income approach is the complexity involved in obtaining the necessary initial information for the calculations. Основной недостаток доходного подхода - сложность получения необходимой исходной информации для расчетов.
The complexity of current operations demanded a multifaceted approach. Сложность нынешних операций требует многогранного подхода.
The complexity of SCCP mixtures makes it difficult to provide an analytical method for their precise and specific quantitative determination. Сложность смесей КЦХП затрудняет разработку аналитического метода для их точной и конкретной количественной оценки.
Their efforts contributed to deliberations on matters whose sensitivity and complexity are appreciated by all. Их усилия способствовали рассмотрению вопросов, значимость и сложность которых признается всеми.
He acknowledged the complexity of the subject and hoped that it would be possible to organize other regional seminars, including in Asia. Он признал сложность этой темы и выразил надежду на возможность организации других региональных семинаров, в том числе в Азии.
It can be divided into five components, and I do so to illustrate the complexity of the problem. Она может быть разделена на пять компонентов, и я делаю это, чтобы проиллюстрировать сложность проблемы.
Participants at the seminar gave expression to the variety and complexity of situations throughout the world where minorities face discrimination and marginalization. Участники семинара в своих выступлениях отразили разнообразие и сложность ситуаций повсюду в мире, при которых меньшинства сталкиваются с дискриминацией и маргинализацией.
The complexity of the situation in Guinea meant that providing adequate protection and assistance to the refugees who remained behind was a difficult problem. Сложность ситуации в Гвинее затрудняла задачу обеспечения надлежащей защиты и помощи для беженцев, остающихся в этой стране.
The third obstacle is the administrative complexity of intersectoral cooperation as it involves different entities and different lines of command. Третье препятствие - это сложность межсекторального сотрудничества, обусловленная наличием у этого процесса административного аспекта: он предполагает участие различных структур и различных органов, относящихся к разным уровням управления.
We are aware of the complexity of the technical and historical information with which the Court had to become familiar in order to deliver a ruling. Мы осознаем сложность технической и исторической информации, с которой Суду пришлось ознакомиться для того, чтобы вынести это решение.
The complexity and interconnectedness of today's world problems defy traditional explanations and solutions and require a completely new approach. Сложность и взаимосвязанность сегодняшних глобальных проблем не оставляют места для традиционных объяснений и решений, требуя совершенно нового подхода.
Both of these techniques raise the complexity and cost of the experiment considerably. И в том, и в другом случае сложность и стоимость эксперимента значительно возрастают.
The size and complexity of the peacekeeping missions in the Africa region necessitates extensive monitoring and support. Масштабы и сложность миссий по поддержанию мира в африканском регионе обусловливают необходимость повсеместного контроля и поддержки.
The complexity of a case is then determined in consultation with the Trial Chamber, after considering any submission from defence counsel. Затем сложность дела определяется в консультации с судебной камерой после рассмотрения представлений адвокатов защиты.
Ranking may be changed at any time to reflect the complexity of a particular case. Уровень дела в любой момент может быть изменен, с тем чтобы отразить его сложность.
The nature and complexity of the issue warrants a multi-pronged response. Характер и сложность данной проблемы требуют многосторонних мер.
The complexity of these forms of assistance has also increased. Сложность этих форм помощи также возросла.
Compounding the problem is the complexity of governing structures, differences in membership and different decision-making processes. Проблему усугубляют сложность управленческих структур, различия в членском составе и расхождения в процессах принятия решений.
We are fully conscious of the complexity of national and international politics and of their dynamics in the Security Council's decision-making process. Мы прекрасно сознаем всю сложность задачи проведения национальной и международной политики и их взаимодействия в процессе принятия решений в Совете Безопасности.
The difficulty and complexity of addressing some of these issues need not be an obstacle. Сложность и проблематичность решения некоторых из этих вопросов не должны служить препятствием.
A snapshot of the consolidated appeals process illustrates the increasing number and complexity of humanitarian emergencies during the last decade. Как показывают призывы Организации Объединенных Наций к совместным действиям, количество и сложность чрезвычайных гуманитарных ситуаций за последнее десятилетие возросли.
The complexity of operations is steadily growing. Сложность операций по поддержанию мира возрастает.
In my trip I was able to perceive the complexity of the conflict in Darfur. В ходе моей поездки я имел возможность ощутить всю сложность конфликта в Дарфуре.
Given the complexity of the challenge, the importance of this achievement should not be minimized. Учитывая сложность этой задачи, не следует преуменьшать значение этого достижения.
He underlined the political nature and complexity of the issue and drew examples from his region. Он подчеркнул политический характер и сложность этой проблемы и привел примеры из своего региона.