| Given the complexity of conflicts across the African continent, regional or multinational peacekeeping models were unlikely to change. | Учитывая сложность конфликтов на Африканском континенте, региональные или многонациональные модели поддержания мира вряд ли изменятся. |
| Eritrea recognized the complexity of the environments in which many special political missions were operating. | Эритрея признает сложность обстановки, в которой работают многие специальные политические миссии. |
| While the total number of issues before the Committee decreased during the reporting period, their complexity significantly increased. | Хотя общее число стоящих перед Комитетом вопросов в отчетный период сократилось, их сложность существенно возросла. |
| The emergence of countless frontlines, involving different local and regional actors, has amplified the conflict's complexity. | Появление многочисленных фронтов, где в боях участвуют различные местные и региональные группы, усугубило сложность конфликта. |
| In view of the expected complexity of the call, the deadline for submission of the required information to CCE was set for spring 2014. | Учитывая предполагаемую сложность данной просьбы конечный срок представления необходимой информации КЦВ был назначен на весну 2014 года. |
| This complexity is compounded by a regional context that is still fragile on account of the emerging conflicts. | Эта сложность момента усугубляется пока еще нестабильной ситуацией в регионе, вызванной зарождающимися конфликтами. |
| The unexpected complexity of the behavior of these simple rules led Wolfram to suspect that complexity in nature may be due to similar mechanisms. | Неожиданная сложность поведения этих простых автоматов привела Вольфрама к предположению, что сложность естественных систем обусловлена сходным механизмом. |
| Peace-keeping missions have multiplied in number and complexity in recent years. | В последние годы число миссий по поддержанию мира и сложность стоящих перед ними задач возросли. |
| Figure 1 illustrates some of the complexity. | В определенной степени сложность этого вопроса показана на рис. 1. |
| Some participants noted that the increasing complexity created a growing communication problem. | Некоторыми участниками отмечалось, что все большая сложность модели создает дополнительные проблемы в области обмена информацией. |
| Cases referred to the Court are growing in factual and legal complexity. | Сложность дел, передаваемых Суду на рассмотрение, растет с фактологической и юридической точек зрения. |
| Members also recalled the complexity of the topic and the political sensitivities that it engendered for States. | Члены Комиссии также отметили большую сложность данной темы и ее политическую щекотливость для государств. |
| Migration was at an all-time high and continued to increase in volume, scope, complexity and impact. | Миграционные потоки находятся на рекордно высоких уровнях и продолжают увеличиваться в объеме и масштабах, растет их сложность и влияние. |
| Interviewees mentioned that this additional complexity contributed to the contractor making several booking errors at the start of the LTA. | Опрошенные отметили, что эта дополнительная организационная сложность приводила к тому, что на первом этапе исполнения ДСС подрядчик допускал ряд ошибок при бронировании. |
| The Singapore Public Service must develop the capabilities to deal with an environment characterized by increasing complexity, uncertainty and rapid change. | Государственная служба Сингапура должна развивать в себе способности, позволяющие ей успешно действовать в условиях, для которых характерна возрастающая сложность задач, отсутствие определенности и стремительные изменения. |
| AC. noted the complexity of this subject and the group's tight time schedule. | АС.З принял к сведению всю сложность данного вопроса и дефицит времени в графике группы. |
| The complexity of local soil contamination sites and the extensive resources needed to deal with them should not be underestimated when setting management targets. | При установлении целевых показателей для управления участками не следует недооценивать сложность обстановки на участках с локальным загрязнением почв и объемы ресурсов, необходимых для проведения на них работ. |
| Once again, there is much complexity, this time in the many interactions between the many different bodies. | Здесь вновь налицо высокая сложность, связанная в данном случае с взаимодействием большого количества различных органов. |
| Mr. Chir (Algeria) said that the complexity of organized crime required an integrated approach and close cooperation at all levels. | Г-н Чир (Алжир) говорит, что сложность проблемы организованной преступности требует комплексного подхода и тесного сотрудничества на всех уровнях. |
| Some delegations highlighted the complexity and legal uncertainty if an amendment to article 12 were introduced. | Некоторые делегации подчеркнули, что в случае внесения поправки в статью 12 возникнут сложность толкования и юридическая неопределенность. |
| In her concluding remarks, Ms. Dhar emphasized the complexity of long-term care and called upon governments to increase financing. | В своих заключительных замечаниях г-жа Дхар отметила сложность проблемы длительного ухода и призвала правительства увеличить объем выделяемых финансовых средств. |
| It is frequently contrasted with worst-case complexity which considers the maximal complexity of the algorithm over all possible inputs. | Понятие часто противопоставляется сложности в худшем случае, где рассматривается максимальная сложность алгоритма по всем входным данным. |
| In response to the concerns about the complexity of the UNCITRAL PFIPs instruments, it was explained that the complexity of projects necessitated dealing with complex issues. | В ответ на замечания относительно сложности документов ЮНСИТРАЛ по ПИФЧИ было разъяснено, что сложность проектов обусловлена необходимостью решения сложных вопросов. |
| Algorithmic information theory is the area of computer science that studies Kolmogorov complexity and other complexity measures on strings (or other data structures). | Алгоритмическая теория информации - это области компьютерной науки, изучающая колмогоровскую сложность и другие сложные меры для строк (или других структур данных). |
| Quantum query complexity is the natural generalization of randomized query complexity, of course allowing quantum queries and responses. | Квантовая сложность запросов является естественным обобщением сложности вероятностного запроса, естественно, с разрешением квантовых запросов и ответов. |