Английский - русский
Перевод слова Complexity
Вариант перевода Сложность

Примеры в контексте "Complexity - Сложность"

Примеры: Complexity - Сложность
The response to the activities of organized crime must match the complexity of its schemes. Ответные действия на организованную преступную деятельность должны учитывать сложность ее структуры.
Several speakers referred to the complexity of this issue and the long-term financial implications for the Fund. Ряд ораторов сослался на сложность рассматриваемого вопроса и его долгосрочные финансовые последствия для Фонда.
The sheer complexity of modern-day conflicts has turned United Nations thinking towards comprehensive peace operations. Истинная сложность современных конфликтов вынудила Организацию Объединенных Наций задуматься над возможностью проведения всеобъемлющих мирных операций.
He also acknowledged the complexity of the Hong Kong situation. Он указал также на сложность ситуации вокруг Гонконга.
These initiatives have failed to equal the magnitude and complexity of the external debt burden of Africa. Этими инициативами не удается компенсировать ни масштабность, ни сложность внешнего долгового бремени Африки.
In view of the novelty and complexity of the matter, this is not an easy task. Учитывая новизну и сложность этого вопроса, решить его будет нелегко.
The number and complexity of crises continues to strain the capacity of the relief community. Число и сложность кризисных ситуаций по-прежнему вызывают большое напряжение потенциала сообщества организаций по оказанию чрезвычайной помощи.
His delegation fully recognized the complexity of implementing the concept. Она в полной мере осознает сложность осуществления этих концепций.
The complexity of the maintenance of peace and security should not be solely a United Nations enterprise. Сложность поддержания мира и безопасности требует того, чтобы не одна лишь Организация Объединенных Наций несла за это ответственность.
Humanitarian assistance efforts face the challenge of responding to humanitarian crises that have increased both in number and complexity. Усилия по оказанию гуманитарной помощи наталкиваются на проблему реагирования на гуманитарные кризисы, число и сложность которых возросло.
The complexity of the situation is too apparent to require more elaboration here. Сложность положения столь очевидна, что не требует дополнительных пояснений.
The nature and complexity of the economic and social problems that beset Africa are all too familiar to us. Характер и сложность экономических и социальных проблем, стоящих перед Африкой, нам всем слишком хорошо известны.
We cannot agree with that approach when unwillingness to deal with the problem is motivated by lack of time or by the problem's complexity. Мы не можем согласиться с таким подходом, когда нежелание заниматься проблемой мотивируется отсутствием времени или ссылкой на сложность проблемы.
Given the importance and the inherent complexity of the subject, it is natural that opposition was expressed. Учитывая важность проблемы и присущую ей сложность, естественно, высказывалось и несогласие.
The deliberations thus far have revealed the complexity of the subject matter and the challenges facing the Working Group. В ходе прений уже проявилась сложность обсуждаемого вопроса и стоящие перед Рабочей группой задачи.
In view of the level of resources and complexity of the operation as a whole, it is essential to establish the post for internal control. Учитывая объем ресурсов и сложность операции в целом, необходимо учредить должность для внутреннего управления.
The complexity of this ambitious attempt itself became the source of complaint. Сама сложность этой грандиозной попытки служила поводом для жалоб.
This is hardly surprising, given the complexity of the issue and the practical problems in the way of establishing such values. Учитывая сложность этого вопроса и практические проблемы с определением такой ценности, это совсем неудивительно.
However, it is being increasingly questioned as its complexity becomes more apparent. Однако этот вариант все чаще подвергается сомнению по мере того, как становится все более очевидной сложность его осуществления.
Such complexity is itself the product of a specific economic, sociocultural and political history. Но ведь эта самая сложность и есть продукт особой экономической, социально-культурной и политической истории.
The problem of the abuse and illicit trafficking of drugs, as we all are aware, has dramatically increased in scope and complexity. Масштабы и сложность проблемы злоупотребления наркотиками и их незаконного оборота, как всем нам известно, резко возросли.
A piecemeal approach may not be an effective one, given the complexity of the individual issues involved as well as their interrelationship. Фрагментарный подход может оказаться неэффективным, если учесть сложность отдельных обсуждаемых проблем, а также их взаимозависимость.
Our challenge is to grasp the complexity of today's threats. Наша задача состоит в том, чтобы осознать сложность современных угроз.
Considering the complexity of peacebuilding activities, there can be no one-size-fits-all recipe. Учитывая всю сложность мероприятий по миростроительству, невозможно предусмотреть единый подход, пригодный для всех.
It depicts the complexity of those situations, particularly in Africa and in the Middle East. В нем отражается сложность этих ситуаций, в частности в Африке и на Ближнем Востоке.