Примеры в контексте "Back - Сюда"

Примеры: Back - Сюда
The people from the boat are already on their way back, and once they get here, all of these questions won't matter one bit. И когда они придут сюда, все эти вопросы не будут иметь ни малейшего значения.
Now, I know that you have been very much looking forward to coming back here. Я знаю, что ты с большим нетерпением ожидал возврашения сюда.
The movement is so we can get the 47's back here ready to bring up to phrase two, once you get eyes on Shah. Таким образом мы переместим 47-е сюда и подготовимся к фазе два, как только вы обнаружите Шаха.
Lyle had to bust out the back of the locker to get down here. Лайлу как-то удалось пробраться сюда, не задев шкафчика.
Well, we've been going back and forth for months. Ну, мы мечемся туда сюда уже несколько месяцев.
You bring them back here and there'll be a petition raised in Upton in no time. Ты привез их сюда, и скоро в Аптоне напишут ходатайство.
You bring them back here and there'll be a petition raised in Upton in no time. Привезёшь их сюда, и в Аптоне тут же подпишут петицию против тебя.
I want you back here at 6:00 in the morning sharp so you can sweep up these shrimp tails. Завтра, ровно в 6 утра придешь сюда и приберешь весь мусор.
A marble statue could wave its hand at us; the atoms that make up its crystalline structure are all vibrating back and forth anyway. Мраморная статуя может помахать нам рукой - атомы, составляющие её кристаллическую структуру, всё-равно колеблются туда сюда.
Less of the back chat or I'll get the wagon down here and cart the whole lot of you off. Поменьше разговоров, а то я пригоню сюда фургон и всех в него затолкаю.
I don't know why we came back here when I could be taking you on a tour of the Tenaran ice cliffs. Не понимаю, почему мы вернулись сюда, когда я могла бы показывать вам тенаранские ледяные утесы.
I didn't come here to open old wounds, and just so we're clear, this isn't you getting your job back. Я пришел сюда не старые раны ворошить, и для ясности, это не вернет твою работу.
I never should've let you talk me into moving back here. Как ты меня уговорил сюда опять переехать...
Move back in and old Grandpa Rog'll be up all night taking care of the baby. Вернётся сюда, и ты ещё будешь укачивать ребенка.
He brought me out here in the back of a station wagon in the '60s. В 60-х он привез меня сюда на полицейской машине.
You end up right back down here, working the corner. Так и прётесь сюда, на нашу улицу.
Once we're out that door, we're not coming back. Потому что сюда мы больше не вернемся.
Those of you who aren't helping, step back. Пожалуйста, проходите сюда, рассаживайтесь.
You know, I don't think I'm coming back from this cruise. Я, пожалуй, не вернусь сюда после круиза.
I mean, I've come here all the way from London... yet I'm not able to get mom off my back. Я приехал сюда аж из Лондона... но мама так и не отвязалась.
Give them a lesson so, they are never coming... back here to rob anymore. Преподнесите им жестокий урок, да так, чтобы они сюда дорогу забыли.
Well look, the reason I came back to town was to talk to you. Послушай, я приехал сюда, чтобы с тобой поговорить.
Ever walk back in here again, and you'll leave in pieces. Еще раз сюда сунешься - мы тебя расчленим.
It'll take them a long time to peck their way back over here. Им потребуется очень много времени, чтобы проклевать себе путь сюда.
A marble statue could wave its hand at us; the atoms that make up its crystalline structure are all vibrating back and forth anyway. Мраморная статуя может помахать нам рукой - атомы, составляющие её кристаллическую структуру, всё-равно колеблются туда сюда.