| I'm hoping we end up back here for a little nightcap, if you know what I mean. | Я надеюсь, что в конечном итоге мы вернёмся сюда пропустить по стаканчику, если ты понимаешь о чем я. | 
| When you have my visa and my passport in your hand, you come straight back here. | Когда паспорт с визой будет у тебя в руках, сразу же иди сюда. | 
| Well, I think she is staying with me, but I have no idea how to cook, so she'll always end up back here. | Я думаю она останется у меня, но я не умею готовить, так что у нее всегда будет повод прийти сюда. | 
| I have to go downstairs now, before Abby and Liz get up here, but I'll be right back as soon as I can. | Я должен спуститься вниз, пока Эбби и Лиз не поднялись сюда, но я вернусь, как только смогу. | 
| Why did you bring Shirley Schmidt back here? | Зачем ты вернул сюда Ширли Шмидт? | 
| I will, however, drive to Stanford. Pick up your lovely daughter, bring her back here and hurt her... while you watch. | Лучше доеду-ка я до Стэнфорда, заберу Вашу милую дочурку, привезу её сюда и потешусь с ней у Вас на глазах. | 
| Did you really have to bring that back here? | Тебе действительно нужно было притащить её сюда? | 
| What if I want to bring her back here? | Что, если я захочу ее сюда привести? | 
| Okay, I rush all the way back to remove an appendix from my favorite patient, but apparently he did start without me. | Я спешила сюда, чтобы удалить аппендикс своему любимому пациенту, а он, похоже, начал без меня. | 
| It's their job to actually go out and find young homeless people and bring them back into the centre. | Как раз их работа ходить, искать бездомных и приводить сюда в центр. | 
| Then his fever spiked, and that's when we brought him back here to monitor him. | У него поднялась температура, и мы вернули его сюда, чтобы отслеживать показатели. | 
| You know, I wouldn't mind coming back here for a visit sometime. | А я когда-нибудь и сюда заехал бы погостить. | 
| But I'll say this - Mr Moray will put the fight back into this place. | Но я скажу - мистер Морей будет сражаться за то, чтобы вернуться сюда обратно. | 
| If I'm not back in two days, the police will be here. | Если я не вернусь в течение 2 дней, сюда нагрянет полиция. | 
| How did we let that guy back in here? | Как мы позволяем, что парня обратно сюда? | 
| I knew it'd be worth coming back! | Я знал, что стоило вернуться сюда! | 
| So what brings you back here? | И что привело вас обратно сюда? | 
| That you'd just waltz back in here and everything would be OK now? | Что ты просто придешь сюда и все будет замечательно? | 
| She got back around 9:00 A.M. and found him. | Вернулась сюда около 9 утра и нашла его. | 
| Dig in, everybody, and then we'll have pillow fights and ghost stories and prayer circles and back rubs. | Бросайте всё сюда, а потом мы начнём бои подушками, расскажем истории о призраках, вместе помолимся, и поделаем массаж. | 
| We'll be back here, you wait and see. | Вот увидишь, мы еще сюда вернемся. | 
| We have him back because of you. | За то, что привезла меня сюда. | 
| Why would he risk coming back here? | Зачем ему на свой риск сюда возвращаться? | 
| Two hours later, We pick up the cash, drop him off, pop back here with your share, and Bob's your uncle. | Через два часа мы забираем бабло, возвращаем парня, возвращаемся сюда с твоей долей - и ты в порядке. | 
| Apart from Jenny coming back here last night and Frank letting Sal in at 7am this morning, no key was used. | Не считая прихода сюда Дженни вчера вечером и того, что Фрэнк впустил Сэл сегодня утром в 7 часов, ключ не использовался. |