| So I hopped back here to mix myself a drink. | Так что я запрыгнула сюда, чтобы сделать себе выпить. | 
| If you do anything to try and call them back here... | Если ты попытаешься что-нибудь сделать и позовешь их обратно сюда... | 
| If you get tired of drinking pumpkin beer in Coolsville, come on back here to a real bar. | Если надоест пить тыквенное пиво в Крутовиле, возвращайся сюда, в настоящий бар. | 
| Didn't expect to be back here again. | Не ожидал, что вернусь сюда. | 
| Zoey, we're going out back. | Зоуи, сюда: мы выйдем через заднюю дверь. | 
| You knew I was coming back here. | Думаю, что вы знали, что я вернусь сюда. | 
| Feels good to be back, although Tarrlok isn't too happy about my leave of absence. | Рада вернуться сюда, однако Тарлок не обрадовался моему уходу. | 
| Amy got home last night, and I just got back here. | Эми вернулась домой прошлой ночью, а я просто собирался вернуться сюда. | 
| I want all of them back here, head down over a saddle. | Я хочу, чтобы их всех привезли сюда перекинутыми через седло. | 
| It led me here to help us fight back. | Она привела меня сюда, чтобы помочь нам бороться. | 
| You actually flashed back to now to help us. | На самом деле ты вернулся сюда помочь нам. | 
| Being back here must bring up a lot of memories. | Возвращение сюда, должно быть, вызвало много воспоминаний. | 
| No, because I'm not coming back here. | Нет - сюда я не вернусь. | 
| I'm not going back empty-handed. | К тому же я час сюда добирался. | 
| They came here but I sent them back. | Они пришли сюда, но я отослал их обратно. | 
| I called you back to shut down the stunts. | Я позвала вас сюда, чтобы прекратить ваши трюки. | 
| You'll bring him back here for a nightcap and show him the yearbook. | Ты приведешь его сюда, чтобы выпить стаканчик-другой перед сном и покажешь ему альбом. | 
| Bring him back here, in handcuffs, if necessary. | Верните его сюда, если понадобится, в наручниках. | 
| We're looking for someone who would have moved in here back in the nineties. | Мы ищем кое-кого, кто переехал сюда в девяностых. | 
| Dedication to duty wasn't the only thing that brought me back here, Cooper. | Верность долгу - не единственное, что вернуло меня сюда, Купер. | 
| I moved back about 10 years ago to look after my ailing mother. | Я переехал сюда 10 лет назад, чтобы ухаживать за больной матерью. | 
| Take Moto, find the suspect, bring him back here. | Возьми Мото, найдите подозреваемого и притащите его сюда. | 
| It is cruel and unusual punishment for you to bring me back here like this. | Это жестокое и необычное наказание привести меня сюда таким образом. | 
| Someone paid to bring him back. | Кто-то заплатил за его перемещение сюда. | 
| SECNAV knows that Commander Haber's body's being transported back here to Dr. Mallard. | Министр ВМС знает, что тело командера Хейбера переправили сюда к доктору Малларду. |