Примеры в контексте "Back - Сюда"

Примеры: Back - Сюда
Just send him... send him back. Отправь его... отправь его сюда.
You're not supposed to be back here. Простите, но вам сюда нельзя.
Once we got the Burkes' bodies back here, we needed someone to make a positive ID. Наконец-то сюда доставили тела Берксов, нам нужно было, чтоб кто-то их опознал.
I mean, he actually got her back here... without hitting her over the head and stuffing her in a burlap sack. В смысле, он привел ее сюда без того чтобы лупить ее по голове и засовывать тело в мешок.
Sweets, he gets back here, can't drive his car, he's got to get to a higher ground. Свитса, возвращается сюда, он не может вести машину, ему нужно возвышение.
You come right back here, get Kalimali and the other Russians, take them to compound 1. Ты вернешься сюда, возьмешь Калимали и других русских, веди их в первый сектор.
In honor of Sammy, on the bus ride over here, we all sat in the back. Чтобы почтить Сэмми, в автобусе по пути сюда, мы все сидели сзади.
I would like to bring you back to about here at 1960. Я бы хотел вернуть вас сюда, в 1960 год.
As soon as we moved back here again that was the first thing I wanted to do - play for Australia. Как только мы вернулись сюда снова, это было первое, что я хотел сделать - играть за Австралию.
The only thing I'm sure about is, we need to bring them back in here. Единственное, в чем я уверена, мы должны вернуть их сюда.
Get Doc in here to fix my back! Привели сюда Дока вправить мне спину!
I don't know, maybe it's everything she's been through since I got back here. Не знаю, может причина в том, через что она прошла когда я вернулась сюда.
From here he went and came back here after a service in the Soviet Army (1954-1956). Отсюда пошел и сюда же вернулся после службы в Советской Армии (1954-1956).
Why else do you think we came back here? Думаешь, почему мы вернулись сюда?
Michael Sparks, brought some Sultry Dolls over for a party a few weeks back, sir. Майкл Спаркс, привёз сюда несколько Знойных Кукол на вечеринку несколько недель назад, сэр.
You come over here and offer me a beer, give me my car back. Ты пришел сюда, предложил мне пиво, вернул мне мою машину.
But being back here, in this place, with you guys... it reminds me of what I had. Но возвращение сюда, в эту квартиру, к вам... напоминает мне о том, что у меня было.
We got her in the back of the pickup. Сюда! Он в кабине грузовика.
The rest of you get dressed and then report back here. Все остальные одевайтесь и возвращайтесь сюда!
For outing me here and not back at the office, in front of Andrea. Что привели меня сюда, а не в офис, к Андреа.
Those guys coming back in here yet? МОНТИ: Эти парни еще приходят сюда?
After everything I did to get him out back then? После всего что я сделал чтобы вывезти его сюда.
They're getting back at you for walkin' on 'em. Они вернулись сюда для того, чтобы ты уехал с ними.
Something happened to me back there that made me realize I have to be here for my son. Что-то вернуло меня сюда, что заставляет меня осознать, что я должен быть здесь ради сына.
It's so weird to be back here. Как-то странно вернуться сюда - я отвык.