| Just send him... send him back. | Отправь его... отправь его сюда. |
| You're not supposed to be back here. | Простите, но вам сюда нельзя. |
| Once we got the Burkes' bodies back here, we needed someone to make a positive ID. | Наконец-то сюда доставили тела Берксов, нам нужно было, чтоб кто-то их опознал. |
| I mean, he actually got her back here... without hitting her over the head and stuffing her in a burlap sack. | В смысле, он привел ее сюда без того чтобы лупить ее по голове и засовывать тело в мешок. |
| Sweets, he gets back here, can't drive his car, he's got to get to a higher ground. | Свитса, возвращается сюда, он не может вести машину, ему нужно возвышение. |
| You come right back here, get Kalimali and the other Russians, take them to compound 1. | Ты вернешься сюда, возьмешь Калимали и других русских, веди их в первый сектор. |
| In honor of Sammy, on the bus ride over here, we all sat in the back. | Чтобы почтить Сэмми, в автобусе по пути сюда, мы все сидели сзади. |
| I would like to bring you back to about here at 1960. | Я бы хотел вернуть вас сюда, в 1960 год. |
| As soon as we moved back here again that was the first thing I wanted to do - play for Australia. | Как только мы вернулись сюда снова, это было первое, что я хотел сделать - играть за Австралию. |
| The only thing I'm sure about is, we need to bring them back in here. | Единственное, в чем я уверена, мы должны вернуть их сюда. |
| Get Doc in here to fix my back! | Привели сюда Дока вправить мне спину! |
| I don't know, maybe it's everything she's been through since I got back here. | Не знаю, может причина в том, через что она прошла когда я вернулась сюда. |
| From here he went and came back here after a service in the Soviet Army (1954-1956). | Отсюда пошел и сюда же вернулся после службы в Советской Армии (1954-1956). |
| Why else do you think we came back here? | Думаешь, почему мы вернулись сюда? |
| Michael Sparks, brought some Sultry Dolls over for a party a few weeks back, sir. | Майкл Спаркс, привёз сюда несколько Знойных Кукол на вечеринку несколько недель назад, сэр. |
| You come over here and offer me a beer, give me my car back. | Ты пришел сюда, предложил мне пиво, вернул мне мою машину. |
| But being back here, in this place, with you guys... it reminds me of what I had. | Но возвращение сюда, в эту квартиру, к вам... напоминает мне о том, что у меня было. |
| We got her in the back of the pickup. | Сюда! Он в кабине грузовика. |
| The rest of you get dressed and then report back here. | Все остальные одевайтесь и возвращайтесь сюда! |
| For outing me here and not back at the office, in front of Andrea. | Что привели меня сюда, а не в офис, к Андреа. |
| Those guys coming back in here yet? | МОНТИ: Эти парни еще приходят сюда? |
| After everything I did to get him out back then? | После всего что я сделал чтобы вывезти его сюда. |
| They're getting back at you for walkin' on 'em. | Они вернулись сюда для того, чтобы ты уехал с ними. |
| Something happened to me back there that made me realize I have to be here for my son. | Что-то вернуло меня сюда, что заставляет меня осознать, что я должен быть здесь ради сына. |
| It's so weird to be back here. | Как-то странно вернуться сюда - я отвык. |