Примеры в контексте "Back - Сюда"

Примеры: Back - Сюда
I beg your pardon for only coming back here after nine months to... to say goodbye and turn right around and head back to Rome. Я прошу прощение только за то, что пришел сюда спустя 9 месяцев, чтобы... чтобы попрощаться, развернуться и направится обратно в Рим.
Why don't you swim back to the rig and bring back another suit? Почему бы тебе не сплавать на платформу и не принести сюда ещё один костюм?
You know, Stiles, I came back here for Scott but I also came back for you. Знаешь, Стайлз, я вернулся сюда из-за Скотта но я также вернулся из-за тебя.
Originated in South Chicago, big arms deal led back here. Всё началось в Южном Чикаго, ну а большие сделки привели нас сюда.
Look, if you're not going to bring her back here, well, send her back. Послушай, если ты не хочешь привезти ее сам, тогда отправь ее сюда.
Shouldn't we bring barbara back here? А мы не должны были привезти сюда Барбару?
At some point, he will run back here looking for him. Однажды он прибежит сюда его искать.
And I suppose that's why I keep coming back here. Наверное, я поэтому постоянно прихожу сюда.
I thought customers weren't allowed back here. Я думала, посетителям сюда нельзя.
I'll get bill, and we'll be back. Я встречу Била и мы придем сюда.
I promised I'd bring them back here alive. Я обещал привезти их сюда живыми.
And I rushed right over here to help you... wash your back. И я устремился прямиком сюда... чтобы потереть вам спинку.
Get yourself back here in front of the cameras with your family where you belong. Возвращайся сюда и играй на камеру со своей семьей, чьей частью ты являешься.
You know, I thought we agreed you'd shut down the office and get yourself back here. Ты знаешь, я думал мы договорились, что ты закрываешь офис и сам возвращаешься сюда.
You can keep some of your team, but you have to move back here. Вы можете оставить некоторых, из вашей команды, но вы должны вернуться сюда.
No, still not used to being back here. Нет, все еще не привыкла возвращаться сюда.
You're sure you went right back there? Ты уверен, что ты пошел направо и пришел сюда?
I didn't come here to see the back of your head. Я сюда пришел не на твой затылок смотреть.
I'm never coming back here again. Я никогда сюда больше не приду.
We can get in through the back of the human cage and... Сюда мы можем зайти внутрь сзади клетки с людьми и...
I believe that right now she and her partners are preparing to retrieve it and bring it back to this place. Думаю, что прямо сейчас она и её партнёры собираются забрать это и вернуть обратно сюда.
And I'm really happy you dragged me back down here, because... А я счастлив, что ты затащила меня сюда снова, потому что...
And the prize was walking into that setup back there. И здорово, что ты вернулся из той прогулки сюда назад.
We thought maybe they came back out here. Мы решили, что они вернулись сюда.
Paul came back to work today, and he's on his way down to see you. Пол возвращается в офис сегодня, и уже поднимается сюда.