| I beg your pardon for only coming back here after nine months to... to say goodbye and turn right around and head back to Rome. | Я прошу прощение только за то, что пришел сюда спустя 9 месяцев, чтобы... чтобы попрощаться, развернуться и направится обратно в Рим. | 
| Why don't you swim back to the rig and bring back another suit? | Почему бы тебе не сплавать на платформу и не принести сюда ещё один костюм? | 
| You know, Stiles, I came back here for Scott but I also came back for you. | Знаешь, Стайлз, я вернулся сюда из-за Скотта но я также вернулся из-за тебя. | 
| Originated in South Chicago, big arms deal led back here. | Всё началось в Южном Чикаго, ну а большие сделки привели нас сюда. | 
| Look, if you're not going to bring her back here, well, send her back. | Послушай, если ты не хочешь привезти ее сам, тогда отправь ее сюда. | 
| Shouldn't we bring barbara back here? | А мы не должны были привезти сюда Барбару? | 
| At some point, he will run back here looking for him. | Однажды он прибежит сюда его искать. | 
| And I suppose that's why I keep coming back here. | Наверное, я поэтому постоянно прихожу сюда. | 
| I thought customers weren't allowed back here. | Я думала, посетителям сюда нельзя. | 
| I'll get bill, and we'll be back. | Я встречу Била и мы придем сюда. | 
| I promised I'd bring them back here alive. | Я обещал привезти их сюда живыми. | 
| And I rushed right over here to help you... wash your back. | И я устремился прямиком сюда... чтобы потереть вам спинку. | 
| Get yourself back here in front of the cameras with your family where you belong. | Возвращайся сюда и играй на камеру со своей семьей, чьей частью ты являешься. | 
| You know, I thought we agreed you'd shut down the office and get yourself back here. | Ты знаешь, я думал мы договорились, что ты закрываешь офис и сам возвращаешься сюда. | 
| You can keep some of your team, but you have to move back here. | Вы можете оставить некоторых, из вашей команды, но вы должны вернуться сюда. | 
| No, still not used to being back here. | Нет, все еще не привыкла возвращаться сюда. | 
| You're sure you went right back there? | Ты уверен, что ты пошел направо и пришел сюда? | 
| I didn't come here to see the back of your head. | Я сюда пришел не на твой затылок смотреть. | 
| I'm never coming back here again. | Я никогда сюда больше не приду. | 
| We can get in through the back of the human cage and... | Сюда мы можем зайти внутрь сзади клетки с людьми и... | 
| I believe that right now she and her partners are preparing to retrieve it and bring it back to this place. | Думаю, что прямо сейчас она и её партнёры собираются забрать это и вернуть обратно сюда. | 
| And I'm really happy you dragged me back down here, because... | А я счастлив, что ты затащила меня сюда снова, потому что... | 
| And the prize was walking into that setup back there. | И здорово, что ты вернулся из той прогулки сюда назад. | 
| We thought maybe they came back out here. | Мы решили, что они вернулись сюда. | 
| Paul came back to work today, and he's on his way down to see you. | Пол возвращается в офис сегодня, и уже поднимается сюда. |