I beg your pardon for only coming back here after nine months to... to say goodbye and turn right around and head back to Rome. |
Я прошу прощение только за то, что пришел сюда спустя 9 месяцев, чтобы... чтобы попрощаться, развернуться и направится обратно в Рим. |
Why don't you swim back to the rig and bring back another suit? |
Почему бы тебе не сплавать на платформу и не принести сюда ещё один костюм? |
You know, Stiles, I came back here for Scott but I also came back for you. |
Знаешь, Стайлз, я вернулся сюда из-за Скотта но я также вернулся из-за тебя. |
Originated in South Chicago, big arms deal led back here. |
Всё началось в Южном Чикаго, ну а большие сделки привели нас сюда. |
Look, if you're not going to bring her back here, well, send her back. |
Послушай, если ты не хочешь привезти ее сам, тогда отправь ее сюда. |
Shouldn't we bring barbara back here? |
А мы не должны были привезти сюда Барбару? |
At some point, he will run back here looking for him. |
Однажды он прибежит сюда его искать. |
And I suppose that's why I keep coming back here. |
Наверное, я поэтому постоянно прихожу сюда. |
I thought customers weren't allowed back here. |
Я думала, посетителям сюда нельзя. |
I'll get bill, and we'll be back. |
Я встречу Била и мы придем сюда. |
I promised I'd bring them back here alive. |
Я обещал привезти их сюда живыми. |
And I rushed right over here to help you... wash your back. |
И я устремился прямиком сюда... чтобы потереть вам спинку. |
Get yourself back here in front of the cameras with your family where you belong. |
Возвращайся сюда и играй на камеру со своей семьей, чьей частью ты являешься. |
You know, I thought we agreed you'd shut down the office and get yourself back here. |
Ты знаешь, я думал мы договорились, что ты закрываешь офис и сам возвращаешься сюда. |
You can keep some of your team, but you have to move back here. |
Вы можете оставить некоторых, из вашей команды, но вы должны вернуться сюда. |
No, still not used to being back here. |
Нет, все еще не привыкла возвращаться сюда. |
You're sure you went right back there? |
Ты уверен, что ты пошел направо и пришел сюда? |
I didn't come here to see the back of your head. |
Я сюда пришел не на твой затылок смотреть. |
I'm never coming back here again. |
Я никогда сюда больше не приду. |
We can get in through the back of the human cage and... |
Сюда мы можем зайти внутрь сзади клетки с людьми и... |
I believe that right now she and her partners are preparing to retrieve it and bring it back to this place. |
Думаю, что прямо сейчас она и её партнёры собираются забрать это и вернуть обратно сюда. |
And I'm really happy you dragged me back down here, because... |
А я счастлив, что ты затащила меня сюда снова, потому что... |
And the prize was walking into that setup back there. |
И здорово, что ты вернулся из той прогулки сюда назад. |
We thought maybe they came back out here. |
Мы решили, что они вернулись сюда. |
Paul came back to work today, and he's on his way down to see you. |
Пол возвращается в офис сегодня, и уже поднимается сюда. |