Примеры в контексте "Back - Сюда"

Примеры: Back - Сюда
And they dragged me back here to find out what I knew. И они затащили меня сюда, чтобы узнать что мне известно.
Thought I dropped an earring back here. Я подумала, что уронила сережку сюда.
A month ago, maybe, the last time you guys brought him back. Вроде месяц назад, когда вы в последний раз привезли его сюда.
She came back here to London, only a few weeks ago. Всего пару недель назад вернулась сюда, в Лондон.
He said if I brought him back you'd give me some gas. Он сказал, что если я отвезу его сюда, вы дадите мне бензина.
They might just put you right back out here. Они снова могут отправить тебя сюда.
We hold them for people who just got out of prison with a high risk of going back. Мы приглашаем сюда людей, которые только вышли из тюрьмы, и имеют большой шанс снова там оказаться.
He came up here an hour ago and never came back down. Он ушел сюда час назад и до сих пор не вернулся.
No, we're not coming back here. Нет, мы сюда больше не приедем.
We're coming back here tomorrow. Не найдём - завтра сюда вернёмся.
When this thing is over, I am not coming back here. Когда всё закончится, я не вернусь сюда.
No. Must've been quite a night - to bring you back here after all these years. Наверняка та ночь вам запомнилась, раз вы вернулись сюда после стольких лет.
Lyle had to bust out the back of the locker to get down here. Лайлу пришлось вышибить дно шкафчика чтобы спуститься сюда.
I think I know why the kid never came back here. Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда.
And then we all came back here for the night. И все вернулись сюда на ночь.
Your pop's out there, stumping for mayor, and you're back here having yourself a little yard sale. Твоя популярность где-то там, озадачивает мэра, а ты возвращаешься сюда словно для продажи маленького дворика.
D.B., I can't thank you enough for coming back here with me. ДиБи, я не могу выразить, насколько благодарен тебе за возвращение сюда со мной.
You'll be back here tomorrow in time for lunch. А сюда вернётесь завтра, как раз к обеду.
Well, I am coming back here next weekend, with or without you. Я сюда приезжаю с следующие выходные, с тобой или без тебя.
Thousands of miles up to the heavens And then back here again. За тысячу миль от небес, а потом снова сюда.
My wife is flying back, but her flight's been delayed in London, so... Моя жена уже летит сюда, но рейс задержали в Лондоне, поэтому...
Just pay the ransom money and report back. Просто платишь выкуп и сообщаешь об этом сюда.
It might lead somebody back here otherwise. А то ещё приведёт кого-нибудь сюда.
And they're bringing back a supercomputer built for this. И они принесут сюда суперкомпьютер созданный для этого.
I think it was carried somehow in the back of a bigger truck. Я думаю, что ее сюда привезли в кузове грузовика большего размера.