| And they dragged me back here to find out what I knew. | И они затащили меня сюда, чтобы узнать что мне известно. |
| Thought I dropped an earring back here. | Я подумала, что уронила сережку сюда. |
| A month ago, maybe, the last time you guys brought him back. | Вроде месяц назад, когда вы в последний раз привезли его сюда. |
| She came back here to London, only a few weeks ago. | Всего пару недель назад вернулась сюда, в Лондон. |
| He said if I brought him back you'd give me some gas. | Он сказал, что если я отвезу его сюда, вы дадите мне бензина. |
| They might just put you right back out here. | Они снова могут отправить тебя сюда. |
| We hold them for people who just got out of prison with a high risk of going back. | Мы приглашаем сюда людей, которые только вышли из тюрьмы, и имеют большой шанс снова там оказаться. |
| He came up here an hour ago and never came back down. | Он ушел сюда час назад и до сих пор не вернулся. |
| No, we're not coming back here. | Нет, мы сюда больше не приедем. |
| We're coming back here tomorrow. | Не найдём - завтра сюда вернёмся. |
| When this thing is over, I am not coming back here. | Когда всё закончится, я не вернусь сюда. |
| No. Must've been quite a night - to bring you back here after all these years. | Наверняка та ночь вам запомнилась, раз вы вернулись сюда после стольких лет. |
| Lyle had to bust out the back of the locker to get down here. | Лайлу пришлось вышибить дно шкафчика чтобы спуститься сюда. |
| I think I know why the kid never came back here. | Кажется, я понял, почему девочка не возвращается сюда. |
| And then we all came back here for the night. | И все вернулись сюда на ночь. |
| Your pop's out there, stumping for mayor, and you're back here having yourself a little yard sale. | Твоя популярность где-то там, озадачивает мэра, а ты возвращаешься сюда словно для продажи маленького дворика. |
| D.B., I can't thank you enough for coming back here with me. | ДиБи, я не могу выразить, насколько благодарен тебе за возвращение сюда со мной. |
| You'll be back here tomorrow in time for lunch. | А сюда вернётесь завтра, как раз к обеду. |
| Well, I am coming back here next weekend, with or without you. | Я сюда приезжаю с следующие выходные, с тобой или без тебя. |
| Thousands of miles up to the heavens And then back here again. | За тысячу миль от небес, а потом снова сюда. |
| My wife is flying back, but her flight's been delayed in London, so... | Моя жена уже летит сюда, но рейс задержали в Лондоне, поэтому... |
| Just pay the ransom money and report back. | Просто платишь выкуп и сообщаешь об этом сюда. |
| It might lead somebody back here otherwise. | А то ещё приведёт кого-нибудь сюда. |
| And they're bringing back a supercomputer built for this. | И они принесут сюда суперкомпьютер созданный для этого. |
| I think it was carried somehow in the back of a bigger truck. | Я думаю, что ее сюда привезли в кузове грузовика большего размера. |