| So, having caused everyone a great deal of bother, You will be brought back. | Так что, доставив многим немало беспокойства, вы все равно вернетесь сюда. | 
| Well, hospitals aren't too crazy about you either, but you keep coming back here... and booking that same operation. | Ну, больницы тоже от вас не в восторге, но вы продолжаете сюда возвращаться и заказывать ту же самую операцию. | 
| So I'm going to take my heartache days, and I'll be back here when I feel better. | Поэтому я собираюсь взять дни душевной боли, и вернуться сюда, когда почувствую себя лучше. | 
| It's a good thing you haven't found anything back here attractive enough to make you want to stay. | Это хорошо, что ты не нашел ничего достаточно притягательного, когда вернулся сюда, что могло бы заставить тебя остаться. | 
| I never thought we'd be back here. | Я никогда не думала, что мы сюда вернёмся | 
| You double back, hoof it to this spot. | Начинай путать следы и топай до сюда. | 
| We saw two signals heading back this way together, figured one of you had them both and the other was dead. | Мы увидели два сигнала, возвращающихся сюда вместе, поняли, что они оба у одного из вас и другой мертв. | 
| I heard that he's back in town here in New York, and I would love to find him. | Я слышал, он вернулся в город, сюда, в Нью-Йорк, и я очень хотел бы его найти. | 
| 'Cause we have been talking about coming here for a hang and a chat since the day I got back from Russia. | Потому что мы говорили о том, прийти сюда выпить и поболтать с тех пор, как я вернулась из России. | 
| I'm sorry it had to start like this on your first night back. | Мне жаль, что твоя первая ночь после твоего приезда сюда, так началась. | 
| If you like, I'll arrange to get you back here later. | Если вы хотите, я устрою, чтобы вы вернулись сюда позже. | 
| But with a little juggling, we can have you both back here a week before the CMA's. | Но, за счет небольших маневров, вы оба сможете вернуться сюда за неделю до СМА. | 
| Which is unfortunate, because I will say, it is nice to be back. | И это жаль, потому что должна признаться, что приятно было сюда вернуться. | 
| I'll be coming back through in about 20, Councilman. | Я вернусь сюда минут через 20, советник. | 
| Other than, you're his sworn enemy who brought Holtz back and when that failed, you came to me. | Кроме того, что ты - его заклятый враг, который перенес сюда Хольца и когда это не сработало, ты пришел ко мне. | 
| The only reason Piper and I gave up our apartment and moved back was because this house has been in our family for generations. | Мы с Пайпер переехали сюда только потому, что наша семья жила здесь поколениями. | 
| Why would a guilty man risk coming back? | Зачем виновному рисковать и приходить сюда? | 
| We passed through an X-ray scanner on the way in here back at the gate. | Мы прошли через рентген, когда входили сюда через ворота. | 
| Sit back, there you go. | Вот, милый, садись сюда. | 
| In about two minutes, a bouncer is coming back in here with no sense of humor. | Приблизительно через две минуты сюда придёт вышибала, а у него нет такого чувства юмора. | 
| No, I mean, I picked up all your messages on the way back from the airport, then I came straight here. | Нет, получил твои сообщения по пути из аэропорта, и сразу отправился сюда. | 
| Why aren't you back here yet? | Почему ты не вернулся еще сюда? | 
| Anyway. I tried to get my job back, but apparently they're downsizing the Chicago region, so I'm moving here. | В любом случае, я пыталась вернуть свою работу, но, видимо, они проводили сокращения в Чикаго, поэтому я переезжаю сюда. | 
| It's not like I'm ever coming back here. | Я ведь больше сюда не вернусь. | 
| Promise me... you won't go behind Liyan's back to see me. | Обещай мне... не приходить сюда за его спиной. |