Примеры в контексте "Back - Сюда"

Примеры: Back - Сюда
I came back here a month ago to live in the same little cabin I built here 21 years ago in 1847. Я приехал сюда месяц назад, чтобы жить в той же маленькой хибаре, которую я построил 21 год назад.
You... You came all the way back here for me? Ты... ты пришел прямо сюда за мной?
I came back here a few days ago, in this poor country, To this poor and frightening country. Я вернулась сюда несколько дней назад, в эту бедную страну, бедную и страшную страну.
I don't want you back, А, значит, по другому поводу сюда залетела.
We're not coming back here again, are we? Мы сюда не вернемся, да?
And back here, she went to neighborhoods with a heavy Albanian population and visited businesses that she thought might be covers, always slipping young women her number, telling them to call her if they need any help. Вернувшись сюда, она отправилась в районы с приемущественно албанским населением и посетила фирмы, которые могли бы быть прикрытием, всегда при этом подсовывая девушкам свой номер, говоря, чтобы они звонили ей, если понадобиться помощь.
When we start driving back, you get that kid up here! Когда подадим назад, тащи своего малыша сюда. Джуди.
What would you say is your biggest medical accomplishment since you decided to move back here to BlueBell? Что бы ты назвала своим крупнейшим медицинским достижением, с тех пор, как решила вернуться сюда, в Блубелл?
Then he was all alone again in the world, like I was, and he came back here to die, a bright spring day. Тогда он был совсем один во всем мире, как и я, и он вернулся сюда, чтобы умереть, в яркий весенний день.
I have the feeling that more than 70 years are always with us when we come here, and this should also be an important message to our decision makers back home. У меня такое ощущение, что, когда мы приходим сюда, тут с нами соседствует более чем 70-летняя история, и это должно быть также важным посланием в адрес наших директивных руководителей у себя дома.
Couldn't I bring the manuscript back here to work on? А я не могу привести рукопись сюда?
Would you please find Mrs. Lang and get her back here as soon as you can? Можешь пожалуйста найти Мисс Лэнг и привести её сюда как можно быстрее?
And when we find her, we'll bring her back here and hear what her game is. А когда мы её найдем, приведем сюда и узнаем, что она задумала.
When the fish-man has grown, they can bring it back here, OK? Когда Человек-амфибия вырастет, пусть они приведут его сюда, хорошо?
Why did they call us back here? Как ты думаешь, зачем они нас сюда позвали?
I brought you straight back here right after she... did that, and then I... Я сразу привёл тебя сюда, сразу после того, как она... это сделала.
I took her home, then came back here... Я отвез ее домой, вернулся сюда,
'Cause I'm not coming back in here again, okay? Потому что я сюда больше не вернусь.
I drove him over here, and he fell back asleep, so I put him down in the nursery. Я привез его сюда, но он опять заснул, так что я положил его в детской.
'Cause I can't help but think that if I knew the answer to that, I could talk you back here. Потому что я никак не могу перестать думать о том, что, если я знал бы ответ на это, то я смог бы уговорить тебя вернуться сюда.
Why have you brought her back here, Gommi? Зачем вы её снова сюда притащили, Гомми?
When her previous mate, Sean, returned here with his current female, we quickly invited Leela back as a behavioral experiment, keeping the first pair here under the pretext of shuttle repairs. Когда ее прошлый парень, Шон. вернулся сюда со своей новой девушкой. мы быстро пригласили Лилу назад, чтобы провести поведенческий эксперимент. держа первую пару здесь. под предлогом починки корабля.
"Boise" and "Memphis" are waiting for you back at the launch site and "Chicago" is on his way from Vegas. "Бойз" и "Мемфис" ждут, пока вы вернетесь на стартовую позицию. а "Чикаго" едет сюда из Вегаса.
You came here to take back your wish, didn't you? Ты пришла сюда, чтобы забрать свое желание, так?
Grab mum, go to Liz's, pick her up, bring her back here, have a cup of tea and wait for all this to blow over. Хватаем маму, едем к Лиз, берём её, везём её обратно, сюда, пьём чай и ждём, когда всё это закончится.