| I was hoping that when I brought you back, things would change here, that the final battle would begin. | Я надеялся, что когда приведу тебя сюда, всё здесь изменится и начнётся последняя битва. | 
| I'm going to call my lawyer, THEN I am coming back for the keys. | Я позвоню адвокату, и вернусь сюда за ключами. | 
| I just thought I'd bring her back, have a drink, show her the mountains. | Я тут подумал, привезу её сюда, мы выпьем, я покажу ей горы. | 
| The only way to make sure that he isn't being followed is for me to go there and bring him back here myself. | Единственный способ избежать слежки, это отправиться за ним лично и привезти сюда. | 
| But we've got to get it back in here before the piston seals this place off. | Мы должны загнать ее сюда до того, как поршень весь выйдет. | 
| And no one ever saw him bring anyone back so if Marcus was having an affair with Anaan Kamel it doesn't look like they met here. | И никто не видел, чтобы он кого-нибудь сюда приводил, так что, если у Маркуса был роман с Анаан Кэмэл, не похоже, что они здесь встречались. | 
| If you came to get your money back, you're too late. | Если ты пришёл сюда, чтобы вернуть свои деньги, ты опоздал. | 
| My phone was in the back of the van, and I was so hell-bent on getting Billy here that I forgot to call HPD about the cabin. | Мой телефон был в задней части фургона, а я была одержима одним: довезти Билли сюда, вот и забыла сообщить в отдел насчёт коттеджа. | 
| Have you moved here permanently or thinking of going back? | А вы что ж, совсем сюда перебрались или обратно уедете? | 
| You're the only reason I came back out here! | Я вернулся сюда только из-за тебя! | 
| I also expect Bea told you that Hunter came back here just after I left, which makes him the last person to see Arden alive. | И, наверное, Би сказала, что Хантер вернулся сюда после моего ухода, и он последний, кто видел Ардена живым. | 
| Mrs. Quonsett, whatever happened back there just now, you can forget. That's not why you were brought here. | Миссис Квонсет, вы можете забыть всё, что там произошло, вас не поэтому сюда позвали. | 
| Any chance you might be coming back? | Есть шанс, что ты вернешься сюда? | 
| You can't just come here and say you're sorry and expect me to go running back home. | Ты не можешь просто прийти сюда и сказать "прости", ожидая, что я побегу домой. | 
| I used to come here all the time with Angelo, way back in the day. | Я приходила сюда с Анжело все время. давным-давно. | 
| She figures the entire agenda will take 20 minutes, after which we're back here on Saul. | Она оценила повестку дня в 20 минут, после чего мы вернёмся сюда к Солу. | 
| When I came back, I didn't know that this i5 the time when it's important to be here. | Когда я сюда возвращался, мне даже в голову не пришло, что теперь как раз то время, когда здесь надо быть. | 
| I mean, after bringing all these kids over here, I can't imagine going back to just being a resident. | После того, что я привез сюда этих детей, не могу представить, что я останусь простым ординатором. | 
| I want you to report to me here, once a day, to discuss current business and then to relay my instructions back to the works. | Раз в день вы будете являться сюда для обсуждения текущих дел, затем передавать мои инструкции на завод. | 
| We just came back for Hurley. Let's go. | Забудь, мы сюда только за Хёрли пришли. | 
| Yes, it could be, but unless the critical evidence self-destructs in less than ten seconds, I suggest you get yourself back here. | Да, может быть, но если решающая улика не собирается самоуничтожится менее чем за 10 секунд, я советую тебе вернуться сюда. | 
| You dragged me back here for a vision? | Ты притащил меня сюда ради видений? | 
| I'm going to China to get it And bring it back here. | И я поеду за ним в Китай, а потом привезу его сюда. | 
| Wait, you brought her back here? | Подожди, ты её сюда вернул? | 
| Look, we tell Ladon we're ready to do business, he needs to send a dozen guys here to help carry back supplies. | Слушайте, мы говорим Лэйдону, что готовы на сделку, ему придется послать дюжину парней сюда, чтобы забрать требуемое... |