Примеры в контексте "Back - Сюда"

Примеры: Back - Сюда
I could bring you back here, and I could do some chores. Могли бы вернуться сюда и я бы сделал что-нибудь по дому.
Years back, before you and your family moved on the block I had an argument with my son. Давно, до того времени, как ты с семьей переехал сюда, я поссорился со своим сыном.
Gerry, is it possible that during the night you came back here and... Джерри, может так быть, что среди ночи вы вернулись сюда и и что-нибудь произошло.
Why switch directions are risk coming all the way back here? Зачем менять направление и рисковать, возвращаясь сюда?
I'm pretty indecisive, so I may be back here a few times, if that's okay. Я очень нерешительный, поэтому могу вернуться сюда ещё не раз, если ты не против.
No. He sealed the hard drive, and it's headed straight back here. Он запечатал жесткий диск и отправил сюда.
And if you don't, you'll just be back here by sundown. А если не арестуем, то нам придётся сюда завтра вечером возвращаться.
Aren't you nervous bringing me back here? Ты не боишься приглашать меня сюда?
As far as I know, he could be on his way back here. Как я понял, он также может захотеть пробраться и сюда.
I'm thinking the shooter drove out here to execute her, she made a run for it, he shot her in the back. Думаю, стрелок приехал сюда, чтобы ее казнить, она побежала, он выстрелил в спину.
How am I back here, Piper? Каким образом я сюда вернулась, Пайпер?
I mean, back when I was sent here in the first place, but it turned out better than l expected. В смысле, до того, как меня сюда отправили, но все оказалось лучше, чем я ожидала.
Except on weekends and holidays and any time I have to travel back here and after college and the rest of my life. Исключая выходные и праздники и любое время, когда я буду возвращаться сюда и после колледжа до конца моей жизни.
She was heading north up the coast road towards here, but then she doubled back on herself and now she's going into town. Она направлялась на север по прибрежному шоссе прямо сюда, но затем передумала и теперь возвращается в город.
Since I've been back here? С тех пор, как я вернулся сюда?
I'm telling you, there's a reason she came back. Я тебе говорю, она сюда приходила не просто так.
We came back here for you because Fulcrum's here. Мы вернулись сюда за тобой из-за того, что здесь "Фулкрум."
You'll have five minutes tops to get the gem out of the safe in the bedroom and back here before all hell breaks loose. У вас будет самое большее, пять минут, чтобы достать камень из сейфа в спальне и вернуться сюда, прежде чем поднимут тревогу.
Let me know 'cause I'm coming back for this double D dogs. Скажешь, когда сделают, потому что я вернусь сюда за двойным хот-догом.
Why don't you move back in here? Почему бы тебе не вернуться сюда?
I heard them saying something about slamming a chip in the back so they could control everything that I do. Они говорили что-то насчет... установки чипа... сюда, сзади, чтобы контролировать...
Pretty soon, you'll be back here and we'll be both on the same crazy schedule. Скоро ты вернёшься сюда и мы оба будем жить в том же сумасшедшем темпе.
You know anybody who went here or worked here back then? Вы знаете, кого-то, кто сюда ходил или раньше здесь работал?
Man, they showed us how to do that back at the office before we even got up here. Нам показывали как это делать, еще до того, как мы сюда попали.
It's been in the back of this closet since the day I moved in. Он стоял в этом шкафу с того дня, как я сюда переехал.