Примеры в контексте "Back - Сюда"

Примеры: Back - Сюда
So you decided to drive back up here? И поэтому ты решил вернуться сюда?
When the woman who did this to her children crawls back here, you're to arrest her for neglect. Когда женщина, которая довела до такого своих детей, вернется сюда, арестуйте ее за небрежное отношение.
If you don't find anything in 10 minutes, I want you back and we'll carry her aboard. Если в пределах десяти минут ничего не раздобудете, возвращайтесь сюда, так ее перенесем.
When the job's done, we come straight back here and unload. Когда мы закончим работу, мы сразу приедем сюда и разгрузимся.
Why have you sent me back here? Почему вы отправили меня в прошлое сюда?
In case I get lucky and this girl comes back here tonight, На случай, если мне повезет и эта девушка вернется сюда ночью
Week after he got out of the hospital, he went back out there. Через неделю, как он вышел из больницы, он вернулся сюда.
House, I need you back in here! Хаус, мне нужно чтобы ты вернулся сюда.
So why risk coming back here? Так зачем рисковать, возвращаясь сюда?
I got to say, you got some real balls coming back in here. Должен признать, ты отчаянный парень, раз решился вернуться сюда.
I was thinking maybe you could head down there, quality-control the shrimp and bring it on back. Я подумал, ты могла бы съездить туда, провести контроль качества креветок и привезти их сюда.
Come on back here, hold this sign... right in front of you. Идите сюда, держите этот плакат... Сюда, сюда.
And they bring their food back down here to eat, through an entrance. И они приносят пищу сюда, дабы съесть её вдали от входа.
Just give it back to me, Algy. Ну, давай сюда портсигар, Элджи.
We'll be back at 5:15 to pick you up. Нет, мы заедем за тобой сюда в 5:15.
So you wouldn't let us just walk in here unless you had a plan to keep us from sending you back to prison. Ты не могла позволить нам просто прийти сюда, пока не распланировала как удержать нас от твоей отсылки обратно в тюрьму.
So my goal is to cross over, grab him, and then bring him back over here. Я планирую перейти на ту сторону, взять его и снова вернуться сюда.
But you blow the bridge after the initial response So that no one can cross back over. Вы взорвете мост, как только все съедутся сюда, и никто не сможет выехать отсюда.
You guys did the test in a reasonable amount of time and came back here before I had time to fall asleep. Вы провели тест в неплохие сроки и вернулись сюда ещё до того, как я заснул.
I moved here with a friend from Milwaukee three years ago for a semester and never went back. Я приехала сюда с другом из Милуоки года З назад...
And when she came back here, she did everything for him... if you know what I mean. И когда она вернулась сюда, она сделала все для него... если вы понимаете, что я имею в виду.
Private quarters are above the garage, around back, and your daughters are welcome to come and live with you there. Жилые помещения находятся сзади, над гаражом, и ваши дочери могут переехать сюда жить вместе с вами.
Six more Diablos, a JB back, Ketel One up with a lime wedge, Maker's seven, and four Stellas. Еще 6 Дьябло, "Джим Бим" обратно, сюда водку с лаймом, виски и 4 пива.
He said I'd be back some day. Он сказал, что я ещё вернусь сюда.
Flew back early this morning, came straight here, Прилетел назад сегодня рано утром, пришел прямо сюда,