So you decided to drive back up here? |
И поэтому ты решил вернуться сюда? |
When the woman who did this to her children crawls back here, you're to arrest her for neglect. |
Когда женщина, которая довела до такого своих детей, вернется сюда, арестуйте ее за небрежное отношение. |
If you don't find anything in 10 minutes, I want you back and we'll carry her aboard. |
Если в пределах десяти минут ничего не раздобудете, возвращайтесь сюда, так ее перенесем. |
When the job's done, we come straight back here and unload. |
Когда мы закончим работу, мы сразу приедем сюда и разгрузимся. |
Why have you sent me back here? |
Почему вы отправили меня в прошлое сюда? |
In case I get lucky and this girl comes back here tonight, |
На случай, если мне повезет и эта девушка вернется сюда ночью |
Week after he got out of the hospital, he went back out there. |
Через неделю, как он вышел из больницы, он вернулся сюда. |
House, I need you back in here! |
Хаус, мне нужно чтобы ты вернулся сюда. |
So why risk coming back here? |
Так зачем рисковать, возвращаясь сюда? |
I got to say, you got some real balls coming back in here. |
Должен признать, ты отчаянный парень, раз решился вернуться сюда. |
I was thinking maybe you could head down there, quality-control the shrimp and bring it on back. |
Я подумал, ты могла бы съездить туда, провести контроль качества креветок и привезти их сюда. |
Come on back here, hold this sign... right in front of you. |
Идите сюда, держите этот плакат... Сюда, сюда. |
And they bring their food back down here to eat, through an entrance. |
И они приносят пищу сюда, дабы съесть её вдали от входа. |
Just give it back to me, Algy. |
Ну, давай сюда портсигар, Элджи. |
We'll be back at 5:15 to pick you up. |
Нет, мы заедем за тобой сюда в 5:15. |
So you wouldn't let us just walk in here unless you had a plan to keep us from sending you back to prison. |
Ты не могла позволить нам просто прийти сюда, пока не распланировала как удержать нас от твоей отсылки обратно в тюрьму. |
So my goal is to cross over, grab him, and then bring him back over here. |
Я планирую перейти на ту сторону, взять его и снова вернуться сюда. |
But you blow the bridge after the initial response So that no one can cross back over. |
Вы взорвете мост, как только все съедутся сюда, и никто не сможет выехать отсюда. |
You guys did the test in a reasonable amount of time and came back here before I had time to fall asleep. |
Вы провели тест в неплохие сроки и вернулись сюда ещё до того, как я заснул. |
I moved here with a friend from Milwaukee three years ago for a semester and never went back. |
Я приехала сюда с другом из Милуоки года З назад... |
And when she came back here, she did everything for him... if you know what I mean. |
И когда она вернулась сюда, она сделала все для него... если вы понимаете, что я имею в виду. |
Private quarters are above the garage, around back, and your daughters are welcome to come and live with you there. |
Жилые помещения находятся сзади, над гаражом, и ваши дочери могут переехать сюда жить вместе с вами. |
Six more Diablos, a JB back, Ketel One up with a lime wedge, Maker's seven, and four Stellas. |
Еще 6 Дьябло, "Джим Бим" обратно, сюда водку с лаймом, виски и 4 пива. |
He said I'd be back some day. |
Он сказал, что я ещё вернусь сюда. |
Flew back early this morning, came straight here, |
Прилетел назад сегодня рано утром, пришел прямо сюда, |