| So you decided to drive back up here? | И поэтому ты решил вернуться сюда? | 
| When the woman who did this to her children crawls back here, you're to arrest her for neglect. | Когда женщина, которая довела до такого своих детей, вернется сюда, арестуйте ее за небрежное отношение. | 
| If you don't find anything in 10 minutes, I want you back and we'll carry her aboard. | Если в пределах десяти минут ничего не раздобудете, возвращайтесь сюда, так ее перенесем. | 
| When the job's done, we come straight back here and unload. | Когда мы закончим работу, мы сразу приедем сюда и разгрузимся. | 
| Why have you sent me back here? | Почему вы отправили меня в прошлое сюда? | 
| In case I get lucky and this girl comes back here tonight, | На случай, если мне повезет и эта девушка вернется сюда ночью | 
| Week after he got out of the hospital, he went back out there. | Через неделю, как он вышел из больницы, он вернулся сюда. | 
| House, I need you back in here! | Хаус, мне нужно чтобы ты вернулся сюда. | 
| So why risk coming back here? | Так зачем рисковать, возвращаясь сюда? | 
| I got to say, you got some real balls coming back in here. | Должен признать, ты отчаянный парень, раз решился вернуться сюда. | 
| I was thinking maybe you could head down there, quality-control the shrimp and bring it on back. | Я подумал, ты могла бы съездить туда, провести контроль качества креветок и привезти их сюда. | 
| Come on back here, hold this sign... right in front of you. | Идите сюда, держите этот плакат... Сюда, сюда. | 
| And they bring their food back down here to eat, through an entrance. | И они приносят пищу сюда, дабы съесть её вдали от входа. | 
| Just give it back to me, Algy. | Ну, давай сюда портсигар, Элджи. | 
| We'll be back at 5:15 to pick you up. | Нет, мы заедем за тобой сюда в 5:15. | 
| So you wouldn't let us just walk in here unless you had a plan to keep us from sending you back to prison. | Ты не могла позволить нам просто прийти сюда, пока не распланировала как удержать нас от твоей отсылки обратно в тюрьму. | 
| So my goal is to cross over, grab him, and then bring him back over here. | Я планирую перейти на ту сторону, взять его и снова вернуться сюда. | 
| But you blow the bridge after the initial response So that no one can cross back over. | Вы взорвете мост, как только все съедутся сюда, и никто не сможет выехать отсюда. | 
| You guys did the test in a reasonable amount of time and came back here before I had time to fall asleep. | Вы провели тест в неплохие сроки и вернулись сюда ещё до того, как я заснул. | 
| I moved here with a friend from Milwaukee three years ago for a semester and never went back. | Я приехала сюда с другом из Милуоки года З назад... | 
| And when she came back here, she did everything for him... if you know what I mean. | И когда она вернулась сюда, она сделала все для него... если вы понимаете, что я имею в виду. | 
| Private quarters are above the garage, around back, and your daughters are welcome to come and live with you there. | Жилые помещения находятся сзади, над гаражом, и ваши дочери могут переехать сюда жить вместе с вами. | 
| Six more Diablos, a JB back, Ketel One up with a lime wedge, Maker's seven, and four Stellas. | Еще 6 Дьябло, "Джим Бим" обратно, сюда водку с лаймом, виски и 4 пива. | 
| He said I'd be back some day. | Он сказал, что я ещё вернусь сюда. | 
| Flew back early this morning, came straight here, | Прилетел назад сегодня рано утром, пришел прямо сюда, |