Примеры в контексте "Back - Сюда"

Примеры: Back - Сюда
All prisoners back to their cells. Кем ты был, пока не попал сюда, Портос?
What if he brings other grounders back? Что если он приведет сюда своих?
I wouldn't have dragged you back here to be funny. Я не стал бы вас вызывать сюда для шуток, Стэнтон.
You came all the way back here to save my family? Ты вернулся сюда, чтобы спасти мою семью?
Have you been back here since the party? Вы заходили сюда во время вечеринки?
Fly to Paris, and you can bring it back to me. Прилетай сюда и ты сможешь мне её отдать.
This is what you called us back here for? Это ради этого вы нас опять сюда позвали?
Let me intercept her and bring her back here. я перехвачу ее и привезу сюда.
Well, you just tend bar from all the way back here? Ну, просто, как правило, бар, из всех обратно сюда.
I don't think it's coming back here, sir, and the Fredericks, they could use some time alone. Я не думаю, что оно вернется сюда, сэр, и семье Фредерик... Им нужно побыть одним.
After that I'd just realize that every day was another day closer to bein' back here. А потом я пойму, что с каждым днём всё больше хочу вернуться сюда.
Anyway, what time you need me back here? Так когда мне нужно вернуться сюда?
I came down here to get my job back 'cause I felt the same way. Я пришла сюда, чтобы вернуться обратно, потому что я почувствовала тоже самое.
For me... and my mom, this is our first back to Korea since we left. Я... и моя мама, мы впервые возвращаемся сюда после отъезда.
I was brought in to help put the company back on track, which I did, with your assistance, of course. Меня направили сюда, чтобы наладить деятельность компании, что я и сделал, с твоей помощью, конечно.
Did he move back here with you and your mom? Он перебрался сюда с тобой и вашей мамой?
I brought him back here, because I thought you could save him. Я привез его сюда, потому что думал, вы сможете его спасти.
If you don't want to go out there, I'll bring him back here for you. Если не пойдешь со мной, то я приведу его сюда.
And he just - I just brought him back here for a couple of hours. Я привезла его сюда на пару часов.
unforgettable Sorry I couldn't make it back here all day. Извини, я не смогла никак добраться сюда весь день.
Excuse me, we are right in the middle of service, you cannot be back here. Извините, мы обслуживаем клиентов, вам нельзя сюда.
Not yet, but I'm sure she's making her way back by now. Еще нет, но она наверняка уже едет сюда.
Then why'd you get yourself arrested and sent back here? Тогда почему ты подвергла себя аресту и вернула сюда?
What did we think, coming back here? О чем мы думали, возвращаясь сюда?
Couple of bangers talking about a guy capable of that, holding steroids traced back to here. Пара членов банды говорила о парне, способном сделать это, употребляющем стероиды, которые ведут сюда.