| Getting back with you is what got me through. | Мысли о возвращении сюда с тобой помогли мне выдержать. | 
| Nice work talking her into coming back here. | Молодец, что уговорил ее вернуться сюда. | 
| If you want to move back here, then we will. | Если ты хочешь снова вселиться сюда, тогда мы... | 
| Copeland, you're back here with me. | Коуплэнд, ты сюда назад со мной. | 
| Only one thing brought me back. | Я вернулся сюда только из-за... а она... | 
| You know what your father said about coming back here. | Папа же не велел вам ходить сюда одним. | 
| Get a mike set up back of that curtain. | Установите сюда микрофон, за занавесом. | 
| He's got his own key, came 'round the back. | У него есть свой ключ, ходит туда сюда. | 
| No. You just get Nick, and you bring him back here. | Ты просто заберешь Ника, и привезешь его сюда. | 
| He was brought up here, but he's got some strange aversion to coming back. | Он вырос здесь, но у него было какое-то непонятное отвращение к возвращению сюда. | 
| Eriksen, get in here... you're back on the case. | Эриксен, иди сюда... как ты снова в деле. | 
| I wouldn't even mind coming back here sometime. | А я когда-нибудь и сюда заехал бы погостить. | 
| Ethereal time-traveling demon... You're the screwball that brought Holtz back. | Бесплотный демон путешественник во времени - ты тот сумасброд, который перенес сюда Хольца. | 
| Everyone back here at 5:00 a.m. | Все возвращайтесь сюда в 5:00 утра. | 
| Speaking personally, I find you weak and disloyal coming here behind his back. | Лично я считаю вас слабаком и предателем, приходящим сюда за его спиной. | 
| I got back here to get better. | Я вернулся сюда, чтобы поправиться. | 
| It's like someone yelled "fire" 50 years ago, and nobody came back. | Такое чувство, что 50 лет назад здесь кто-то крикнул: "Пожар!" и никто сюда не вернулся. | 
| We're coming back and getting the Doctor out. | Мы вернёмся сюда и вытащим Доктора. | 
| I came here to bring Sweets back to my place for dinner, that's all. | Я пришел сюда, чтобы пригласить Свитца к себе домой на ужин, и всё. | 
| Very fine mosque... Magnificent... Foreigners always coming back here... | Очень красивая мечеть... Волшебная... Иностранцы всегда сюда возвращаются... | 
| But those men will never be back here again. | Но те люди больше никогда не вернуться сюда снова. | 
| I've been back every day, hoping to find you. | Я возвращалась сюда каждый день, надеясь найти вас. | 
| Now we head back to Colorado, here. | Мы возвращаемся в Колорадо. Вот сюда. | 
| No wonder you never came back. | Странно, что вы сюда не возвращались. | 
| No wonder you never came back. | Неудивительно, что сюда не вернулся. |