| Tell the firefighters they can start bringing the stragglers back inside, including the firemen, and don't let anyone out. | Скажи пожарным, чтобы привели сюда всех оставшихся, включая их самих, и никого не выпускать. | 
| No, I knew that if I came back here at all I would not have returned. | Нет, я знала, если приеду сюда, то не вернусь. | 
| What hocus-pocus have you brought back now? | Что за фокус-покус вы опять сюда привезли? | 
| I've dreamt of coming back here for months, years... even and now that dream is in ruins because you can't forgive me. | Я мечтала вернуться сюда месяцы и годы... но и тогда и сейчас этой мечте не осуществиться, ведь ты не можешь меня простить. | 
| We move ted's stuff back up here? | Мы несем вещи Теда обратно сюда? | 
| He picked me up at six and then we had dinner and then... we came back here. | Он подобрал меня на шесть а затем мы пообедали и потом... мы вернулись сюда. | 
| I told him what I knew, but if Eva's coming back here, I don't want anything to do with her. | Я рассказал ему все, что знал, но если Ева сюда вернулась, я не хочу иметь с ней ничего общего. | 
| Not until he crawls over here and apologizes on his hands and knees... am I going back to that tuna hell. | Пока он не приползет сюда на коленях и не извинится... я не вернусь в этот тунцовый ад. | 
| I'm moving all your favorite coffee cups next to the machine, so you don't have to shuffle back and forth. | Я переставляю все твои любимые чашки ближе к посудомоечной машине, чтобы тебе не надо было ходить туда сюда. | 
| So the information from the holo scanners installed in Arctor's house are transmitted back here, to station 12-879. | Данные с голографических камер, установленных в доме Арктора переносятся сюда, в мониторинговый центр 12-879. | 
| So I brought you back here, and I was tired, so I slept over. | Я привёл тебя сюда, устал, и остался переночевать. | 
| When the curse brought us back here, it brought our things, too. | Когда заклятие принесло нас сюда, оно принесло и наши вещи тоже. | 
| We could even move her back in, right? | Можно даже сюда её перевезти, да? | 
| We let our guard down and maybe he runs off, brings back his 30 men. | Мы ослабим внимание, а он, возможно, сбежит и приведет сюда 30 человек. | 
| And if you really want out of Pakistan, you have to be back here as soon as possible. | И, если ты и правда хочешь уехать из Пакистана, то должен явиться сюда как можно скорее. | 
| Go down to the town hall and bring him back immediately. | Отправляйтесь в ратушу, и срочно ведите его сюда! | 
| But the notes, the secret letters that flew back and forth as the time came for her to give birth. | Но записки, тайные письма, которые порхали туда сюда, когда ей пришло время рожать. | 
| But I'm afraid that's what brought him back here seven years ago. | Но, боюсь, из-за этого он и вернулся сюда семь лет назад. | 
| You go down this path, you could decompensate again and wind up back here in a locked ward, instead of my office. | Пойдешь по тому же пути - снова потеряешь контроль и попадешь сюда опять, но уже в запертую палату, а не в мой кабинет. | 
| It doesn't make any sense, because the first thing the builders would have done after getting down here was cut a secondary shaft back out for air... | Это не имеет смысла, первое, что бы сделали строители добравшись сюда - проделали бы еще одну шахту для воздуха на случай обрушения. | 
| Laurel, if I move the piano here, it's just one more thing I have to move back home. | Лорел, если я поставлю пианино сюда, оно станет ещё одной вещью, которую мне нужно будет вернуть домой. | 
| Never better, till I landed back in here. | Лучше не куда, до того как приземлилась обратно сюда | 
| She made me drive straight back here - didn't even let me stop in Gulf Shores to take a look at the view. | Она заставила меня сразу вернуться сюда, даже не дала мне остановиться в Галф Шорс полюбоваться видом. | 
| Yes. She asked me to driver her car back, and I did, but she didn't pack it full of drugs. | Она попросила меня перегнать сюда машину и я это сделал, но она не набивала ее наркотиками. | 
| So he could go from here to here and back again to the Middlesex in less than an hour. | Он мог пройти оттуда сюда и обратно в больницу меньше чем за час. |