Примеры в контексте "Back - Сюда"

Примеры: Back - Сюда
Tell the firefighters they can start bringing the stragglers back inside, including the firemen, and don't let anyone out. Скажи пожарным, чтобы привели сюда всех оставшихся, включая их самих, и никого не выпускать.
No, I knew that if I came back here at all I would not have returned. Нет, я знала, если приеду сюда, то не вернусь.
What hocus-pocus have you brought back now? Что за фокус-покус вы опять сюда привезли?
I've dreamt of coming back here for months, years... even and now that dream is in ruins because you can't forgive me. Я мечтала вернуться сюда месяцы и годы... но и тогда и сейчас этой мечте не осуществиться, ведь ты не можешь меня простить.
We move ted's stuff back up here? Мы несем вещи Теда обратно сюда?
He picked me up at six and then we had dinner and then... we came back here. Он подобрал меня на шесть а затем мы пообедали и потом... мы вернулись сюда.
I told him what I knew, but if Eva's coming back here, I don't want anything to do with her. Я рассказал ему все, что знал, но если Ева сюда вернулась, я не хочу иметь с ней ничего общего.
Not until he crawls over here and apologizes on his hands and knees... am I going back to that tuna hell. Пока он не приползет сюда на коленях и не извинится... я не вернусь в этот тунцовый ад.
I'm moving all your favorite coffee cups next to the machine, so you don't have to shuffle back and forth. Я переставляю все твои любимые чашки ближе к посудомоечной машине, чтобы тебе не надо было ходить туда сюда.
So the information from the holo scanners installed in Arctor's house are transmitted back here, to station 12-879. Данные с голографических камер, установленных в доме Арктора переносятся сюда, в мониторинговый центр 12-879.
So I brought you back here, and I was tired, so I slept over. Я привёл тебя сюда, устал, и остался переночевать.
When the curse brought us back here, it brought our things, too. Когда заклятие принесло нас сюда, оно принесло и наши вещи тоже.
We could even move her back in, right? Можно даже сюда её перевезти, да?
We let our guard down and maybe he runs off, brings back his 30 men. Мы ослабим внимание, а он, возможно, сбежит и приведет сюда 30 человек.
And if you really want out of Pakistan, you have to be back here as soon as possible. И, если ты и правда хочешь уехать из Пакистана, то должен явиться сюда как можно скорее.
Go down to the town hall and bring him back immediately. Отправляйтесь в ратушу, и срочно ведите его сюда!
But the notes, the secret letters that flew back and forth as the time came for her to give birth. Но записки, тайные письма, которые порхали туда сюда, когда ей пришло время рожать.
But I'm afraid that's what brought him back here seven years ago. Но, боюсь, из-за этого он и вернулся сюда семь лет назад.
You go down this path, you could decompensate again and wind up back here in a locked ward, instead of my office. Пойдешь по тому же пути - снова потеряешь контроль и попадешь сюда опять, но уже в запертую палату, а не в мой кабинет.
It doesn't make any sense, because the first thing the builders would have done after getting down here was cut a secondary shaft back out for air... Это не имеет смысла, первое, что бы сделали строители добравшись сюда - проделали бы еще одну шахту для воздуха на случай обрушения.
Laurel, if I move the piano here, it's just one more thing I have to move back home. Лорел, если я поставлю пианино сюда, оно станет ещё одной вещью, которую мне нужно будет вернуть домой.
Never better, till I landed back in here. Лучше не куда, до того как приземлилась обратно сюда
She made me drive straight back here - didn't even let me stop in Gulf Shores to take a look at the view. Она заставила меня сразу вернуться сюда, даже не дала мне остановиться в Галф Шорс полюбоваться видом.
Yes. She asked me to driver her car back, and I did, but she didn't pack it full of drugs. Она попросила меня перегнать сюда машину и я это сделал, но она не набивала ее наркотиками.
So he could go from here to here and back again to the Middlesex in less than an hour. Он мог пройти оттуда сюда и обратно в больницу меньше чем за час.